翻译专业学什么?如何选择才能避免“掉坑”?
翻译理论,导论,翻译实践跨文化交流,一般的中国文化等同时,也有部分大学针对市场需要及学员的爱好,开设了本土化的翻译、项目管理等专业课程。怎样才能不“掉坑”呢?1.对职业发展的理解:尽管翻译专业隶属于外语文学,但各高校在教学内容、教学目的等方面存在差异。所以,在选专业的时候,一定要认真研读各校的招...
...刘晓艺:论深文理翻译的可行性——以五古译莎士比亚商籁的理论...
通过翻译实践,她得出结论:古今、中西的诗心可通而且应通,深文理翻译是可能的津梁之一。作为诗人和译诗者,应该有心灵、语言及学术的资质。发言专家|刘晓艺,山东大学文学院教授谢谢各位!我很荣幸得到这样一个机会。我过去做翻译实践比较多。这次会议,我提交了共两篇论文,分理论和实践两部分,理论部分大概有1100...
邓正来:哈耶克社会理论的研究——《自由秩序原理》代译序(上)
哈耶克在学术上的这种重要性,还可以从西方学术界对他的思想所做的研究努力中见出:晚近出版的诸多关于政治理论尤其是自由主义的论著中反复征引了哈耶克的理论〔3〕;西方知识界在70年代以后出版了大量研究他的理论的专著〔4〕;而在讨论和批判他的思想方面所发表的论文则更是不计其数,其间由J.C.Wood和R.N....
为翻译的一生(图)
等效翻译理论是中国现代翻译理论园地里的一朵奇葩,其理论意义和实践指导意义毫不逊色于任何一种西方现代翻译理论,它是建设中国现代翻译理论大厦不可或缺的重要支柱。金隄先生的译学理论大多体现在其学术论文和OnTranslation(《论翻译》)、ShamrockandChopsticks(《三叶草和筷子》)以及LiteraryTranslation,QuestforAr...
拥抱高敏感的心
在翻译这部分的过程中,作为译者,我需要一篇篇核对作者引用的学术论文、理论、网页或书籍,但也正是这个过程让我再一次感到本书的真诚。在这样一本教育心理学社科类书籍中,竟然出现了一个章节名为“研究现状”——这通常只会出现在期刊论文当中。对于大量科学量化结果的引用让我对作者又多了几分信任,虽然作者也坦言学...
2024中国翻译行业发展概况分析:翻译类学术论文数量增加至1472篇
2023年国家社科基金课题中翻译研究项目类别资料来源:中国翻译协会、共研产业咨询(共研网)学术著作方面,2023年学界共出版46部翻译类学术著作(www.e993.com)2024年11月11日。翻译理论研究著作最多,占比为50.0%。学者还聚焦于译介与传播研究,此类著作比例达13.0%。从出版机构来看,科学出版社、外语教学与研究出版社、浙江大学出版社出版翻译类...
【科技自立自强】人文学院魏琛琳副教授在国际翻译学顶级期刊...
近日,西安交通大学人文社会科学学院中文系副教授魏琛琳为第一作者的论文《译者是如何嵌入的?李渔<十二楼>在19世纪的文本与副文本分析》(Howaretranslatorsembedded?TextualandperitextualanalysisofLiYü’sTwelveTowersinthenineteenthcentury)发表在翻译研究领域国际顶级学术期刊《翻译研究》(Translation...
北核、C刊, 不收版面费 |《文艺理论研究》投稿指南及经验分享
请勿直接复制翻译软件的译文。(三)摘要及关键词规范1.中文摘要(400字以内)通常,一篇学术性论文摘要的基本结构应可以看出:本文针对何人(事、概念)为何提出作者的什么论点,并说明从何角度探讨,如何梳理论述,产生什么结论。论文摘要应该读起来是一篇逻辑严谨、文意连贯的短文,尤其应做到论据与论点之间逻辑关系明确。
戈宝权翻译手稿、研究论文原稿集中展出
中新网上海12月7日电(记者陈静)高尔基《海燕》译文手稿、普希金童话诗译文手稿、戈宝权翻译研究论文原稿……中国著名外国文学翻译家、研究家戈宝权的翻译手稿和研究论文原稿7日在华东师范大学展出。在开展仪式上,戈宝权的外甥孙戈向华东师范大学外语学院捐赠了戈宝权翻译的普希金《鲁斯兰和柳德米拉(序诗)》手稿。据悉,...
在《自然》发论文的首位国人,化学元素周期表是他译的
而徐寿在翻译化学元素周期表时,就借用了这些字,于是便有了明朝皇族子弟名字同化学元素周期表相吻合的现象。左起:徐建寅、华蘅芳、徐寿为了传授西方科学技术知识,徐寿还和西方学士傅兰雅等人一同在上海创建了格致书院,这是中国第一所教授科学技术知识的书院,自1879年正式招生以来便开办了矿物、电务、测绘、工程等科目...