昆汀·塔伦蒂诺访谈:聊聊写作、迷影和电影批评
在英语配音版中,她就不是在翻译了,因为没什么要翻译的。她和杰克·帕兰斯面对着面地说着英语,她不过是在重复他所说的话,但又让人觉得他是个蠢货,而且他对此居然毫不在意!这很好玩,也很适合这部影片。如果你不去想她为什么这样做,这场戏就显得十足荒诞且神经质。我敢肯定戈达尔不知道配音版是这样的,但是即便他...
分享一部我们翻译的《戈达尔,爱情与诗歌》
字幕翻译:刘小黛、Dai@9压制:王颖简介翻译:谈行排版:geo放映员:刘小黛、金恒立、杨发财策划:抛开书本编辑部书本放映242期:《戈达尔,爱情与诗歌》无锡+上海+重庆联映无锡站活动时间2022年9月17日周六18∶00-18∶50放映19∶00-20∶00腾讯会议映后交流活动地点无锡壹时光(荣德生故居对面)...
电影字幕翻译,门道太多
异于常人的空想家(AndrewLitvak对让·吕克·戈达尔新作的大胆翻译,有诸多多轨对白录音和屏幕上大块的文字等体现反翻译的地方)、追求完美的强迫症患者巴顿·拜格(BartonByg)为施特劳夫妇所作的翻译细致严谨,他常为某个词的译法纠缠导演)。
【翻译团】西兰公国:弹丸“小国”的足球梦
桐谷华
一周书单|中国与西方的文化,价值观有本质上的不同吗?
在论证中,比对西方著作对中国文献的翻译引用与中国思想论著原文,譬如18世纪杜赫德《中华帝国全志》翻译的宋代奏章,或凯夫翻译的《孟子》等。由此,他确认了启蒙运动期间存在经翻译实现的智力交换,驳斥了自由与平等始终是西方文明核心价值,以及中国历来缺乏社会公义的观点。此外,包华石还使用了大量视觉材料,如欧洲肖像...
难懂如戈达尔,理解是否可能?| 逝者
撰文|[法]米歇尔·玛利翻译|胡敌龚金丹从他1959年的第一部短片直到最近几年,戈达尔的作品一直在发展出不同的形态(www.e993.com)2024年11月26日。他的作品包括超过四十部在影院上映的长片,二十多部短片和十几部长短不同的电视纪录片,从六集52分钟的到几分钟的都有。在这个目录中还必须加上广告短片,以及与其他导演合作的集锦片和未完成...
塞尔日·达内对话让-吕克·戈达尔(4)
整个对话被戈达尔录制在长达两小时多的一共十卷录像带中,并最终截取了部分内容放进了《电影史》的一些片段中。2020年,法国电影资料馆的线上平台在戈达尔的授权下放出了本次对话几乎完整的录像(「几乎」,因为有两盘磁带不幸丢失),也让本次我的翻译成为了可能。
戛纳2024:震惊、薯片式的获奖名单,一个破碎的电影节
翻译:冯丹阳本文转载自”看理想“从开始就处于“避免争议”的强制指令下的第77届戛纳国际电影节,最终以一份凸显偏差的获奖名单收尾,而这些令人担忧的偏差主要反映了如今文化的地位。然而,这并不妨碍我们在5月14日至25日期间发现一些非常美好的电影创意。
线上读书会|卡夫卡小说与现代人的困惑
相似的“一切唯假”一词并不常见,恰是瑜伽行派传人、法相宗宗祖玄奘(600/602-661)翻译的概括论敌中观派之思想学说的译语,出自《瑜伽师地论·本地分·真实义品》。站在同为大乘佛教的立场,相比于“中道”、“缘起”、“空”等承继自释迦牟尼、显扬于般若类经典的共同概念,“唯假”才是最能概括中观派义理...
最完整深刻的桑塔格授权传记,真正看见“公众的良心”——普利策奖...
2020年,著名传记作家本杰明·莫泽历时7年写就的《桑塔格传:人生与作品》荣获普利策奖;两年后,由南京师范大学姚君伟教授精心翻译,译林出版社推出了这部厚达868页、收录近100幅插图的获奖巨著。“看到这本书出中文版,是一件格外让人高兴的事情。对我当然是这样,但更重要的,对苏珊·桑塔格本人也是如此。”莫泽在专...