“keep”是“保持”,“mum”是“妈妈”,那keep mum是啥意思...
其中的“mum”是“momme”的俚语说法,在中古英语中是“保持沉默”的意思。“mum”的这层意思,是由“murmur(哑剧演员)”发展而来。举个例子:"I'mnottellingpeoplegenerallyyet.""OK,mum'stheword!"“我现在还没有告诉其他人。”“好的,我一定守口如瓶!”Remember,donothaveitching...
【语斋.翻译】Mum's the word意思是“妈妈的话”?大错特错!
其中的"mum"是"momme"的俚语说法,在中古英语中是“保持沉默”的意思。"mum"的这层意思,是由"murmur"--“哑剧演员”发展而来。打开网易新闻查看精彩图片AboypresentsahandkerchiefhemadeforhismotheratakindergarteninHefei,capitalofEastChina'sAnhuiprovince,May9,2013.Childr...
把mum is the word 翻译成“妈妈就是话”,错得一塌糊涂
深刻意思是:保守秘密,不要把秘密外传。Mum非常容易被误认为是mother,实际上是拟声词mmmm(睡觉时嘴巴闭着所发出的声音),出自莎士比亚的《亨利六世》第二部分:"Sealupyourlipsandgivenowordsbutmum."。直接翻译是:闭上嘴巴,啥也不说,除了保持沉默。于是mumistheword这短语就从那个句子中提取出来...
译科技 | 福布斯公布全美 AI 50公司名单
联合创始人JohnDeNero是资深的谷歌翻译研究科学家,已经在该领域工作了几年,致力于自主翻译的优势和局限性。比起依赖于翻译机器,Lilt可以通过为自由职业者配备机器翻译和预测性打字工具,向HBC和Zendesk等公司提供更好、更快的翻译服务。47|Armorblox总部:库比蒂诺,加州创始人:DJSampath(CEO),ArjunSam...
初中英语重点句型汉译英(必考一)
今天为大家总结了初中英语重点句型汉译英(必考一),这些句型都是平常我们在课本中学习的重要句型,大大小小的考试中经常出现的考点,大家应该熟记并掌握,才能为高中阶段的英语学习打下坚实的基础。这次安颖老师仍然会把这些句型分为四个部分一一为同学们讲解。
认真用用 AI 翻译,再聊聊今后的人工翻译
GPT-3.5认为,「grondement」在法语中的意思是「轰鸣声」或「隆隆声」(www.e993.com)2024年11月12日。根据其他网络搜索结果,「grondement」也被用来形容诸如火车驶来的声音,各种线索都指向傅雷的翻译似乎更准确一些。当然,我自己完全不懂法语。接下来,我使用prompt让GPT-3.5自行比对它的翻译和人类的优秀翻译,指出其中风格不同并尽力模仿。
春风十年|金翻译家奖得主拱玉书:“冷门绝学”的奇书是如何炼成的
在2014年发表的“谈楔文文学的汉译”(《中国高校社会科学》)中,又把译文改成了这样:犹天宫兮起基柱,如书罐兮外裹布,似白鹅兮大地伫。双目闭兮入斯屋,明眸开兮出斯庐。斯谜底兮泥版屋。其他译者还可以有其他译法。但无论如何翻译,基本意思都不会变,都会产生优美的译文,因为原文(或源语言)本身优美...
新概念英语2词汇专项练习:第19课
为此,我们特意编写了针对教材中的核心词汇的专项练习。这些练习从音(发音)、形(拼写)、义(含义)、用(用法)等方面,对词汇的用法进行了综合考查。《新概念英语第二册词汇专项练习》与教材完全同步,每课一练,全册总共包含96套练习,每套练习包含五大题,每套练习包含25小题,全册书总题量约2400题。正文内容外加参考...
南苏丹独立这11年,过得太惨了_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
“苏丹”在阿拉伯中的本意是“黑人的土地”,原来泛指撒哈拉沙漠以南的大片地区,与另外一个表示穆斯林世界君主的词汇——“苏丹”(Sultan)来源于不同词语的同样音译。如何成为一名合格的苏丹人?首先你要有足够多的发量,这样包出来的头巾才好看(图:wiki)▼...
韩国网友评论版:奴隶能做到最大的复仇就是不再生产奴隶!
翻译:只是为了照顾自己,我就已经活的那么辛苦了,我不想让那么可爱的孩子经历这种痛苦。翻译:PeterZeihan总结得最好:当我们住在农场时,孩子们是免费的劳动力。在城市环境中,孩子是一种昂贵的爱好。翻译:每个人都在感受人口悬崖的危机,但没有人期待社会会采取什么样的措施。