致经典——许渊冲英译《清明》赏析
译:著名翻译家、北京大学教授许渊冲杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,晚唐杰出诗人,与李商隐并称为“小李杜”。他主张“凡为文以意为主,以气为辅,以辞采章句为之兵卫。”他写下了如《阿房宫赋》、《赤壁》、《九日齐山登高》等千古传诵的文章。1drizzling/??dr??zl????/adj.毛毛细...
二十四节气如何英译
另译PureBrightness(“纯净明亮”)是名词,意思到了,也是英译唐诗“清明时节雨纷纷”时许多西方汉学家采用的说法,北京冬奥会亦采用。小满,指的是此时谷物“小得盈满”,籽粒逐渐饱满,但尚未黄熟。北京冬奥会作GrainBuds。但我认为,“满”作full,浅显直接。“小”在这里有“略少于”“将近”“几乎”之意,可以...
清明节:读清明起源的故事,赏清明诗歌英译
(唐)杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。许渊冲英译AdrizzlingrainfallsliketearsontheMourningDay;Themourner'sheartisgoingtobreakonhisway.Wherecanawineshopbefoundtodrownhissadhours?Acowherdpointstoacot'mid...
清明读《清明》多个英译版
(唐)杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。不同英译版本:吴钧陶英译ItdrizzlesthickandfastonthePureBrightnessDay,Itravelwithmyheartlostindismay."Isthereapublichousesomewhere,cowboy?"HepointsatApricotVillagefaraway.许...
干货| “七夕”用英语怎么说(附许渊冲英译诗词欣赏)
(许渊冲译)上邪上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝!ThePledgeOhheavenhigh!IwilllovehimforevertillIdie,Tillmountainscrumble,Riversrundry,Inwinterthunderrumble,...
著名翻译家杨德豫去世 专家:他是中国英译诗高峰
著名翻译家杨德豫去世专家:他是中国英译诗高峰杨德豫1928年12月12日生于北京,著名翻译家,诗歌编辑(www.e993.com)2024年11月12日。译有《华兹华斯诗选》、《柯勒律治诗选》、《拜伦诗选》、《朗费罗诗选》等。杨德豫翻译的《拜伦诗选》被老诗人、翻译家卞之琳誉为“标志着我国译诗艺术的成熟”。由杨德豫主编,湖南人民出版社出版的“诗苑译林”...
一起读诗:感受英文版《清明》
一起读诗:感受英文版《清明》提到清明,很多人会想到杜牧的这首《清明》。“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。”但你听过它的英文版吗?今天我们邀请中国日报网美籍记者AnneRuisi为大家朗读这首诗的英译版。戳视频!
清明节:文化符号背后的科学元素
今日之清明节,其英译可为“扫墓节”了。然而,时令、文化、风俗上三节合一的清明,唐宋以来,就多有游艺,并不特为扫墓和追思之日。直至明嘉靖年间,此现象还仍有记录。今人可从明《西湖游览志余》第二十卷中管窥一二:“清明,苏堤一带,桃柳阴浓,红翠间错,走索、骠骑……舞盘及诸色禽虫之戏,纷然丛集。”...
《清明》这首诗居然还有英文版?杜牧知道吗?
清明唐杜牧◆吴钧陶英译(韵式aaba)ItdrizzlesthickandfastonthePureBrightnessDay,Itravelwithmyheartlostindismay."Isthereapublichousesomewhere,cowboy?"HepointsatApricotVillagefaraway.◆许渊冲英译(韵式aabb)...
这些和清明有关的经典古诗词,译成英文也很美
杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。这样的好诗译成英文,如何译出意译出情?且看翻译大家的妙笔生花。↑戳这里听音频哦↑许渊冲译AdrizzlingrainfallsliketearsontheMourningDay;Themourner'sheartisgoingtobreakonhisway....