《钢铁是怎样炼成的》中神甫的女儿跳舞时露出“三角裤衩”真相考
因此,综合来看,黄树南的译本将跳舞女郎的紧身衬裤译成“三角裤衩”是一种误译,网友也指出了这种误译的原因是什么,而梅益与黄树南的译本,都略去了前缀在“紧身内衣”之前的“修饰词”,而在部分的译本里,将这个修饰词译成了“不太雅观”。译林版由曹缦西、王志棣译的译本,也是人民教育出版社2002年6月出版、由“...
裘禾敏:从《孙子兵法》英译看典籍西传
但是这句译文只能传达一个意思,而在实际上,除了译者传达的这个意思,原文还可能含有许多别的意思……需要把一切译本,包括已经译出的和其他尚未译出的,都结合起来,才能把《老子》《论语》原本的丰富内容显示出来。”翻译规范在很大程度上制约着英译风格,因为不同的身份、背景、目的,中外译者所创造的英译本如同许多汉语...
好书速递|快来乘坐他的时空故事机,凌春杰小说集《跳舞的时装...
有文学作品被译为英、韩、蒙古、藏、维吾尔、哈萨克等语种,小说《跳舞的时装》被译为韩文收录到《韩中作家小说精选》在韩国出版发行、被译为蒙古文收录到庆祝中蒙建交《70周年70位作家70篇小说》在蒙古国出版发行。小说集《跳舞的时装》收录了作者近年来创作的8篇小说,小说中的故事,都与时间相关。一些故事讲述的...
探照灯好书9月入围30部中外文学佳作发布
有作品被译为英、意、日、阿等文。中国作协会员,中国林业文联生态作协副主席,青海省自然文学协会会长。《唐僧肉》是龙仁青的一部短篇小说集,汇集了他近年来创作发表在《人民文学》《中国作家》等报刊,并入选《小说选刊》《小说月报》及各类年选的16篇短篇小说。这些小说以雄浑辽远的青藏高原为背景,书写在时代的风...
许渊冲:诗译英法第一人,将中式美学带向世界
从事文学翻译长达80余年,译著跨越中、英、法等语种,英译作品有《诗经》《楚辞》《论语》等,法译作品有《唐诗选》《宋词选》《毛泽东诗词四十二首》等,汉译作品有司汤达的《红与黑》、福楼拜的《包法利夫人》、罗曼·罗兰的《约翰·克里斯托夫》等。▲图片来源中新网...
译者手记|“爱的导师”奥维德
“意合”则是本译文更为核心的关切(www.e993.com)2024年10月4日。传统翻译三原则“信”“达”“雅”,其中“信”为第一,即忠信于原文。如前段所言,译者希望在保持译文可读性的同时,能让读者足以译文大致反推出拉丁语原文的踪迹。当然,“翻译好比戴着镣铐跳舞”,很多时候“信”和“达”难以两全,为了满足中文的形式和可读性,往往不得不对原文...
巴黎奥运会开幕式上的蓝色酒神,冒犯了什么又颂扬了什么?
[英]罗伯特·格雷夫斯著席路德王瑢译浦睿文化|湖南文艺出版社2022-11酒神以沉迷享乐与纵欲的形象为人所知,但他其实也是喜剧与悲剧之神。在戏剧上演的节日里,其他事项都停止。在酒神狂欢节期间,通常会上演三部悲剧和一部短小戏谑的羊人剧(satyrplay),城市里的男男女女都会前来观看这些剧目,之后决定哪位...
将一个国家创造的美转化为全世界的美
从事文学翻译长达80余年,译著跨越中、英、法等语种,英译作品有《诗经》《楚辞》《论语》等,法译作品有《唐诗选》《宋词选》《毛泽东诗词四十二首》等,汉译作品有司汤达的《红与黑》、福楼拜的《包法利夫人》、罗曼·罗兰的《约翰·克里斯托夫》等。许渊冲一生热爱古典文学,潜心翻译了大量中国古典名著。在出版的...
万字梳理:阿里、腾讯等8家中国互联网大厂的50款大模型及应用,能否...
产品介绍:DreaMoving是一种基于扩散模型打造的可控视频生成框架,通过图文就能制作高质量人类跳舞视频。产品功能:用户只需上传一张人像,以及一段提示词,就能生成对应的视频,而且改变提示词,生成的人物的背景和身上的衣服也会跟着变化。简单来说就是,一张图、一句话就能让任何人或角色在任何场景里跳舞。适用人群或场景...
外交家伦敦观舞记
使馆译员张德彝随行,回来把当晚的见闻写入日记,其中有关西洋社交舞会、交际舞的经纬记述非常详细,几有两千字的篇幅,其中以下的一段细节尤其珍罕:光绪三年七月初二日,亥正,随郭星使同李湘浦乘车往赴伊朴赛夫人家跳舞会。男女有数百人,看至子正回寓。按:英俗跳舞会分为二等,有用请帖者,有卖票者……跳舞单及...