“中秋节”的英译:直译已超意译
“中秋节”的英译:直译已超意译中新网上海新闻9月18日电(许婧)关于“中秋节”的英文,国内长久以来一直以直译的Mid-AutumnFestival为标准答案,英语世界则否,原本以意译的MoonFestival(“月亮节”)更为常用。近日,上海杉达学院英语系教授兼外语学院院长、语料应用与研究中心学科带头人曾泰元的研究发现,这样的分布已...
《中国传统文化:传统节日》中英对照
“中秋节”除被翻译成大家公认的theMid-AutumnFestival外,网上还有其它翻译版本,如MoonFestival(月亮节),MooncakeFestival(月饼节),ZhongqiuFestival(“中秋”的拼音)等。重阳节:DoubleNinthFestival(双九节)重阳节在每年的农历九月初九。在《易经》中,人们把“六”定为阴数,把“九”定为阳数,九月初九有...
细分市场跟踪:2024日历书市场还“热”吗?
《汉译名著日历》《水木然:人间清醒金句周历2024》《早餐星球今天早餐吃什么》等背后分别是“汉译世界学术名著丛书”、《人间清醒:底层逻辑和顶层认知》、《早餐星球好看、好吃又“好瘦”的健康早餐攻略》等图书受到读者认可与喜爱,有了IP价值延展的基础。而启功、丰子恺、麦家等书画家、作家以及人气漫画家林帝浣...
中秋读诗 · 寄相思:5首耳熟能详的古诗,英译版同样动人
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。此生此夜不长好,明月明年何处看。——苏轼·《阳关曲·中秋月》SongoftheSunnyPassTheMid-autumnMoonEveningcloudswithdrawn,purecoldairfloodsthesky;TheRiverofStarsmute,ajadeplateturnsonhigh.Howoftcanweenjoyafinemid-a...
中秋佳节 赏名诗英译
(YingSun译)Fromawinepotamidsttheflowers,Idrinkalonewithoutpartners.ToinvitethemoonIraisemycup.We'rethree,asmyshadowshowsup.Alas,themoondoesn'tdrink.Myshadowfollowsbutdoesn'tthink.StillfornowIhavethesefriends,Tocheermeupuntil...
中秋节诗句古诗大全部分 中秋节图片朋友圈说说简单诗词一览
中秋之夜一、刘禹锡《八月十五日夜玩月》《八月十五日夜玩月》天将今夜月,一遍洗寰瀛(www.e993.com)2024年11月12日。暑退九霄净,秋澄万景清。星辰让光彩,风露发晶英。能变人间世,翛然是玉京。作品译文:老天用今夜的如水月色,清洗整个天宇人世。暑气已退,天空明净;而秋色澄明,万物清丽。
糗爆!图书馆公告英译出包网讥成大:英文门槛可下修?
超糗!台南成功大学图书馆日前贴出一张中秋节闭馆公告,遭学生抓包竟将「中秋节」英译成「龙舟节」,被讥笑中秋、端午傻傻分不清,校方事后惊见误植,已将公告更换成正确版本。有学生近日发现台南成功大学图书馆的中秋闭馆公告,上头居然写着「DragonBoatFestival」,中文翻译为「龙舟节」、意即端午节,学生将公告...
“春节”英译惹争议 在美韩国侨胞主张“去中国化”
文字版的叙事是这样的:“我知道很多节日是可以共用的,并不是汉族专有的节日……春节,像这种历法上的节日,不是为了纪念某一个人的节日,我觉得可以共用,中秋节也是一个历法上的节日,因为月亮圆了,月亮照亮了中国,也照亮了韩国,我觉得是大家共有的节日。
迎中秋 赏名诗英译——李白《关山月》
许渊冲译FromHeaven'sPeakthemoonrisesbright,Overaboundlessseaofcloud.WindsblowformileswithmainandmightPasttheJadeGatewhichstandssoproud,OurwarriorsmarchdownthefrontierWhileTartarspeeracrossBlueBays....
又一位泰斗级人物离开了,你可知他用英文把中国古诗词翻译得多美?
一般提起翻译家,我们感觉他们在做的是把外语作品翻译成中文。许先生的特色是,不光是”英译中、法译中“大家,还是”中译英、中译法“的开创者。他居然把我们自己读起来都需要翻译、讲解的中国古诗词、古文、戏剧译成了英文、法文,把中国文化推上了世界舞台。