东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
日语中的汉字几乎都是一个字有多种读法,在读汉字时,日本人创造了两种方法,一种是训读,一种是音读。训读是用日本本土的读音来读汉字,也就是将汉字用日本口语翻译,例如花,日本人用这个字表示鲜花的含义,但读音却是“哈娜”。(日本人)而音读就是在日语原有发音中,找到与汉字类似的读音,把汉字读出来。例如田...
决不允许日语玷污中文|大象公会
为配合这两个音译词,严复又分别将unit和aggregate/total意译成了「己」与「群」,并引司马迁的话证明用「小己」来表示「个体」的用法是古已有之的成例。除了「么匿」和「拓都」,严复还将nerve(今译「神经」)音译为「涅伏」,将nebulas(今译「星云」)译成「涅菩剌斯」,将bill(「期票」)翻作「毗...
东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
如中文的霸凌源自英文“bully”,乌托邦对应的是英文“utopia”,“tea”是闽南语“茶”的音译词,“silk”则是“丝”的音译词。今天,一大批汉语词汇的音译词也在不断进入当代英语世界,例如2018年《牛津英语词典》收录了饺子的音译词“jiaozi”。当下,在互联网和现代传媒的推动下,“中西合璧”词汇大量出现,体现出不...
日语逐渐走向“死亡”,给中国提了个醒:要警惕汉语“西化”!
日语的变迁历程可谓跌宕起伏,作为曾经的“汉字王国”,日语的根基深深植根于汉字文化。但是从明治维新后,日本开始了一场大规模的语言改革,这场改革旨在追赶西方,使日语更加“现代化”,随着时间推移,特别是二战后,西方文化的影响愈发强烈,大量外来词汇涌入日语。这种变化并非一蹴而就,最初外来词的引入被视为与时俱进...
JRPG的华丽新章,Atlus再次让玩家满意了吗?
中文版译为"阿基态"——这简直和日语里"用片假名音译一切"一样糟糕。Archetype的本义是"原型",在游戏里对应的是历史上各路英雄豪杰在某个方面表现出的能力、特质或品格。比如对世界抱有好奇心、勇于探索的品格就化成了"探求者"这个原型;善于计算,低买高卖,积累财富的能力就化成了"...
日语的尼桑是什么意思?日产为什么不叫尼桑了
日产是从日语翻译成中文的品牌名称(www.e993.com)2024年11月6日。它的全称是日本工业汽车公司,于1934年命名。日产的标致是一个圆形,中间有一个单杠。NISSAN是日语中“日产”一词的罗马发音。所以我们指的是日本,音译是日产,都是指这家公司的车。东风日产是中国东风汽车厂和日本日产汽车厂的合资企业。东风制造,有日本日产标志。
外国人竟听不懂KTV?KTV不是英文缩写吗?
“卡拉OK”其实是从日语直接音译过来的:Karaoke。“kara”(空)和“oke”(管弦乐队的缩写,来自英语的“orchestra”),合起来就是“空的管弦乐队”,也就是没有乐队伴奏,只有背景音乐,供人们自己演唱。随着日本文化的传播,“karaoke”一词逐渐被英语国家接受,直接进入了英文词典,表示人们在音乐伴奏下唱歌的娱乐活动。
雷克萨斯是什么牌的车?
雷克萨斯,源自日语“Luxury”的音译,是丰田汽车旗下的高端豪华品牌。其车型种类丰富,包括IS、ES、LS等多款豪华轿车以及NX、RX、LX等豪华SUV。这些车型凭借其出色的性能、豪华的内饰以及先进的技术配置,在全球豪华汽车市场占据了一席之地。以雷克萨斯ES为例,这款中大型豪华轿车搭载了2.0升和2.5升两款自然吸气发动机,...
安倍晋三是日本人,但为啥他遇刺后,墓碑上却刻的是中国汉字呢?
是不是很难猜出“宥嘉多之旅”这几个字是什么意思呢?其实,这几个汉字是日本天皇裕历名字的音译。日本人除了按照日语词语结构运用汉字创造新词汇外,一些日本人还通过模仿汉字创造了“新汉字”。例如“tsuji(つじ)”、“雫(しずく)”、“躺(しつけ)”等都是根据汉字与日本自身习俗相结合而创造出来的。尽管...
冯天瑜:中国近代术语形成是一种复杂三角关系的互动结果
但是高峰就是用汉字造词,来翻译西方术语的高峰。是明治时期到大正、昭和,特别是昭和以后到今天平成那就更不用说。就逐渐逐渐转成以音译为主了,那就用假名拼音,意译那就是用汉字,西方的术语意译的时候就用汉字来造词。那么日本人在以明治时期为核心的这样一个时期,当然前可以延伸到这个幕末,后可以延伸到大正、...