诺兰烧脑大片《信条》绕晕观众,中文片名遭吐槽:没译出精髓
2020年9月7日 - 网易
港台版翻译则叫《天能》,只是音译:港台版译名看过影片的朋友对于译名有什么好的建议?欢迎留言分享。最后,介绍一下《信条》里两个复杂的概念,或许会帮助你更好地理解这个烧脑的故事。祖父悖论Thegrandfatherparadox在科幻作品中,“祖父悖论”(或“外祖父悖论”)是时间旅行设定中经常会出现的有趣逻辑问题。
详情
港台版翻译则叫《天能》,只是音译:港台版译名看过影片的朋友对于译名有什么好的建议?欢迎留言分享。最后,介绍一下《信条》里两个复杂的概念,或许会帮助你更好地理解这个烧脑的故事。祖父悖论Thegrandfatherparadox在科幻作品中,“祖父悖论”(或“外祖父悖论”)是时间旅行设定中经常会出现的有趣逻辑问题。