中尼、中柬经典著作互译出版项目首批图书在成都签约
其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。当天,中尼经典著...
葡媒:澳门助推中国葡萄牙语教学蓬勃发展
澳门理工学院葡语教学及研究中心还向内地院校提供了教材和相关书籍,并派遣了拥有博士学位的葡语教学团队,为内地教师提供了大量培训。此外,他们还为内地的葡语教学研发了免费的移动应用程序,能进行中文和葡语的互译。在中国传媒大学工作的葡语教师玛格达·巴尔贝塔认为,中国的葡语热潮与多种因素有关,其中包括中国日益向世...
驻葡萄牙大使黄松甫会见葡文化国务秘书
黄大使积极评价近年来中葡两国开展文化交流所取得的丰硕成果,强调指出双边文化关系的发展有助于增进中葡两国和两国人民之间的了解和友谊,有助中葡全面战略伙伴关系向更高层次发展。黄大使还就两国经典文学作品互译,推动两国文艺团体互访等合作项目提出具体意见和建议。沙维尔国秘表示,葡方高度重视对华文化关系,他本人...
中国驻葡萄牙大使馆提醒国庆假期来葡旅游中国公民加强安全防范
中新网9月14日电据中国驻葡萄牙大使馆微信公众号消息,2024年国庆假期将至,中国驻葡萄牙大使馆提醒来葡旅游中国公民注意安全,提高风险防范意识,开开心心旅游,平平安安回家。一、做好行前准备。关注中国领事服务网、“领事直通车”微信公众号、中国驻葡萄牙大使馆网站等发布的安全提醒,合理规划行程。如在当地参加旅游...
准儿翻译机go评测:离线语音翻译,中英互译更自如
准儿PM01-3内置深度学习算法、TZ-NMT神经递归离线算法,针对不同国家口音进行优化和识别,目前支持英、法、西、葡、阿等语言口音细分,并在持续增加中,在实际使用即使面对带有浓重口音外语,准儿PM01-3也能准确识别并给出恰当翻译。四、实用工具与功能除强大翻译功能外,准儿PM01-3还配置众多实用工具,如全球...
揭秘进博会同声传译背后:除了翻译员之外,还有机器人!
腾讯智能翻译在高效高质完成AI同声传译服务之外,还对大会内容的会议纪要提供及时输出及回顾(www.e993.com)2024年11月16日。此外,在“中国国际进口博览会”微信小程序中,“腾讯翻译君”提供了英、日、韩、西、俄、法、德、泰、越、葡、印尼、马来、土耳其语等十三种语种的语音翻译,帮助参展商、采购商实现无障碍沟通。
他们在读“冷门”专业
葡工专业的学生在课堂上其实缺乏品鉴葡萄酒的机会,大二的时候李子涵和同学们重启了中国农业大学烟台研究院的葡萄酒文化协会,联络在行业内站住脚的学长学姐作讲座,张翛翰是李子涵在这些活动中结识的大师哥,在他的帮助下,葡萄酒协会争取来了“捐酒”。2011年从中国农业大学葡萄酒专业硕士毕业后,张翛翰就进入了葡萄酒...
康熙时代的西方友人们|路易十四_新浪财经_新浪网
1662年,葡使郭纳爵、意使殷铎泽,合译了儒家“四书”中《大学》部分,还将《论语》译成拉丁文,取名为《中国智慧》,成为第一部中文与拉丁文双语对照的儒经译著,也是首个从左至右横向排版印刷、以及最早使用圆弧括号的出版物。1687年,法使柏应理与人合译“四书”,在巴黎印行,译名为《中国哲学家孔子》,附《大学》...
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
从以上考证结果可以看出,在元朝时,“龙”可能就已经被人们译为dragon,至少和serpent并用。后来《葡汉辞典》的编纂者试图区分“龙”和“蛟”,但是没有发生作用,于是译“龙”为dragon的做法一直延续至今。笔者认为,追究到底是谁第一个把龙和dragon互译,没有什么意义。历史和文化是错综复杂的,龙的作用和象征意义本身...
从《2023ALC行业报告》看中美翻译行业的比较
ALC报告涵盖了11种语言的英语译入价格:阿、巴葡、简中、法、德、日、韩、俄、西、他加禄和越南语。其中英译简中的价格中位数是0.23美金每字,价格区间在最低值0.10到最高值0.31之间;简中译英的价格的中位数则是0.24,价格区间是0.20到0.31之间。