黑龙江省作协举办中俄文学互译座谈会 | 俄罗斯汉学家罗流沙参观...
6月18日上午,俄罗斯汉学家罗流沙来到黑龙江文学馆参观,并参加了黑龙江省作协主办的中俄文学互译座谈会,与黑龙江省作家、评论家、译者和出版人就中俄当代文学的互译情况进行了深入交流。罗流沙是俄罗斯圣彼得堡国立大学东方系常务副主任、著名汉学家、翻译家、圣彼得堡市俄中友协副主席、“中俄文学作品互译出版项目”俄...
俄罗斯展台惊艳北京书博会 展出了文学新作
文艺作品、文献作品、儿童图书、莫斯科市政府出版计划内的大型图书展出、根据“俄中经典与现当代作品互译出版项目”翻译出版的多部新书,都陈列在布置成俄罗斯国旗颜色的大型展区内。任何人都不可能不注意到俄罗斯展区。中文、俄语和英语的“阅读俄罗斯”标语从展厅的任何一个角落都能看到。俄罗斯已连续十年参加这一亚太...
荣耀Magic V3 折叠屏手机获推 MagicOS 8.0.1.173 升级,新增支持...
IT之家附荣耀MagicV3折叠屏手机此次更新详情如下:面对面翻译支持在轮流对话场景下,中文、英文、日文、韩文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、意大利文、俄文之间的互译;支持语音和文字输入,以及翻译结果播报,体验路径:设定>智慧助手>YOYO助理>面对面翻译游戏修复部分游戏分屏场??下键盘显示错位的...
“抗大第二” 文脉绵长 新疆大学百年传奇
????“抗大第二”传承红色基因????1924年,新疆俄文法政专门学校成立,开创新疆高等教育的历史先河,后几经更名重组,发展至今,2017年,新疆大学成为全国首批42所世界一流大学建设高校之一,2022年新疆大学进入第二轮“双一流”建设高校行列。????红色,是有“抗大第二”之称的新疆大学熠熠生辉的底色,是引领新...
中国石油大学(华东)2025研究生考试大纲:翻译
该科目要求考生在正确理解原文意思的基础上进行俄汉互译,俄译汉要求译文忠实原著,语言通顺,能体现各语体语言特征,汉译俄部分要求译文无重大语法错误和用词错误,基本达意。二、考试范围与内容概要该科目考试内容主要为翻译实践,主要考核考生入学应具备的俄语词汇量、语法知识以及俄汉两种语言相互转换的基本技能。
BIBF第三天,哪些新书和活动值得关注?
目前该书已签约英文、韩文、日文、西文、法文等12个语种,已出版8个语种(www.e993.com)2024年12月18日。此书入选亚洲经典著作互译项目并成功外译出版,既是对该书学术价值的肯定,也是向国际社会讲好中国民主故事、为海外读者读懂中国民主打开了一扇窗。中国外文局举办“大美中国”书系《北京名物》俄文版新书发布会及“手绘北京”系列海外版权签约...
BIBF第一天,出版人都在忙什么业务?
“中吉(尔吉斯斯坦)经典著作互译计划”首批成果发布6月19日下午,“中吉(尔吉斯斯坦)经典著作互译计划”首批成果新书发布会在中国人民大学出版社(简称“人大社”)BIBF展台举办。本次“中吉(尔吉斯斯坦)经典著作互译计划”首批成果包括《历史唯物主义与当代中国》吉文版和《少年拜尔迪的苦难》中文版。本次成果发布是中吉两...
「环球文化」中外互译,哪些作品最受欢迎?
但相较其他语种,从俄罗斯当代文学近年来翻译成中文的作品数量和获奖情况看,其在中国的传播情况也算可观。比如人民文学出版社启动了“中外作家同题互译”项目,《十月》杂志首发俄罗斯当代作家创作的作品。中国外国文学学会俄罗斯文学研究分会还设立力冈俄语文学翻译奖,奖励成熟俄语译者,同时鼓励青年学者投身俄语翻译事业。
《吃货辞典》俄文版俘获俄罗斯读者的“胃”和“心”
2020年,《吃货辞典》俄文版由俄罗斯圣彼得堡基皮里昂出版社正式出版发行。该出版社曾参与“中俄互译出版项目”,出版了刘震云、毕飞宇等多部中国名家名作俄文版,成为俄罗斯出版中国文学的重要基地。除《吃货辞典》之外,商务印书馆还出版了《四合院活物记》《果儿小典》《看罢西游不成精》《一面一世界》等崔岱远作品。
《吃货辞典》(俄文版)交流座谈会在京举行
中国文字著作权协会总干事张洪波说,《吃货辞典》俄文版的输出与获奖是文著协长期致力于促进中俄互译所取得的又一重要成果,具有重要意义,今后愿与商务印书馆携手,促成更多优秀中国图书输出俄文版以及其他语种的版权,为中国文化走出去,为中外文明交流互鉴做出更大贡献。(本文图片由商务印书馆提供)来源:中国青年报...