学小语种,成“大冤种”?真实情况是……
“机器翻译是没有情感的。简单的翻译可能会被取代,但高端的不会。”陈金诗认为,不管是当下还是未来,涉及重要场合、大型企业、政府活动等,依然需要专业的“人翻”。同声传译教室杨晓敏从教法语专业20多年,在她的印象中,每次科技发展,都会有声音说“外语专业完了”。10年前,电子词典刚出现的时候,她就听过这样...
我大学毕业外派非洲,这里黑人月薪三四百,还想娶中国姑娘,无语
(第一次做同声传译)在葡萄牙,我读的中葡翻译专业,这个专业原计划在大一和大四的时候是在葡萄牙学习,大二时会去北京语言大学交流,大三再去澳门理工大学学习。但是由于疫情,我们在北京只待了一学期,大二的下学期和大三,都是上的网课,这成了我们这一届学生一个非常大的遗憾。因为我很想体验在不同城市、不同...
新中国翻译事业70年暨2019中国翻译协会年会开幕式
近年来,中国译协着力打造全国口译大赛,已成功举办了8届英语口译大赛和12届多语种口译大赛。这些口笔译赛事成为翻译界新生力量展示技能、切磋技艺的重要平台。这些年来,翻译协会的年会也已经成为学术交流的盛会,我们的年会绝对不是妆点门面的庆典式聚会,每次年会都有超过30场以上的高水平的理论研究研讨会,是目前国内翻译...
搜狗带来翻译宝及智能录音笔,并获展会创新大奖
此外还支持同声传译,录音同时,手机实时显示转写的文字,声音加文字相结合,提高信息接收效率。并且搜狗智能录音笔C1转写过程中还提供自动分段、过滤语气词、关键词优化、在线编辑等功能,适用于会议、采访等场景,大大提高了文字工作者的效率。同样获得创新大奖的还有搜狗翻译宝Pro,在线翻译支持英语、日语、韩语、泰语等63...
90后女孩在金砖峰会当同声传译 与领导人面对面
2014年8月6日北京24岁的石家庄女孩王伊立,在7月份结束的金砖国家领导人第六次峰会中,担任金砖国家领导人圆桌会议同声传译。坐在黑色同传厢内,与金砖国家最高领导人“面对面”,她一度以为是在做梦。主办方对现场翻译团队的评价是“非常有专业水准,保证了大会的成功举办”。作为现场年龄最小的“同传”,这个90后女...
澳门与欧盟签订同声传译合作协议
澳门特区政府行政公职局消息,特区行政公职局与欧盟委员会口译总司21日在澳门签订了关于中葡文传译员培训的第三份合作协议书,旨在更好地实施双方早前签订的《中葡文翻译及传译学习计划》(www.e993.com)2024年11月16日。根据合作协议,欧盟委员会口译总司将为澳门特区培养高素质的专业传译和翻译人员,使澳门能够更有效地发挥作为中国与葡语国家交流平台...
石家庄90后学霸女孩“金砖峰会”上做同声传译(图)
24岁的石家庄女孩王伊立,在7月份结束的金砖国家领导人第六次峰会中,担任金砖国家领导人圆桌会议同声传译。坐在黑色同传厢内,与金砖国家最高领导人“面对面”,她一度以为是在做梦。主办方对现场翻译团队的评价是“非常有专业水准,保证了大会的成功举办”。作为现场年龄最小的“同传”,这个90后女孩是怎样一步步走向如...
中乌之战赛前发布会:国足习惯性迟到 翻译一团糟
翻译一团糟与2002年世界杯开赛前中国队来澳门与葡萄牙队进行的那场热身赛的赛前发布会相比,今日下午的发布会档次显然低了许多,其中最让人感到别扭的就是翻译的工作。中葡之战前,发布会被安排在澳门电视塔的会议中心举行,那时采用的是同声传译,而且照顾到了各类人群,普通话、粤语、英语、葡萄牙语都被采用。而在...
外交部翻译室专家过家鼎大使:联合国的翻译工作
然而,同声传译是一项专门技术,在中国是空白。后继无人,无处招聘,怎么办?当时,联合国主管人事的副秘书长加拿大人戴维逊(Davidson)对中国十分友好,他很关心中文的翻译工作。经过多年的接触和交流,戴维逊主动建议,由联合国出资,请中国的外语学校帮助联合国培养一批口译人才。
90后大学生在金砖峰会当同声传译 与领导人面对面
24岁的石家庄女孩王伊立,在7月份结束的金砖国家领导人第六次峰会中,担任金砖国家领导人圆桌会议同声传译。坐在黑色同传厢内,与金砖国家最高领导人“面对面”,她一度以为是在做梦。主办方对现场翻译团队的评价是“非常有专业水准,保证了大会的成功举办”。作为现场年龄最小的“同传”,这个90后女孩是怎样一步步走向如...