《出师表》翻译成江湖话,能活活气死诸葛亮!
现在咱地盘南边已经没人再敢惹事,咱帮也兵强马壮了,是时候好好让兄弟们出去放松一下,夺个夜店啥的了。等把咱帮原先的核心地盘中原夺回来后,一定要把那些没良心的,耍奸偷滑的统统拾掇了,把咱帮重新发扬光大,搞成天下第一大帮。这样叔也就对得起死去的你爹了。这一回你叔我要亲自带队是去砍那些王八蛋,砍...
教师招聘考试《出师表》教学设计
明确:知恩图报、忠贞不贰、鞠躬尽瘁、死而后已。4.这样一位以身许国、知恩图报、鞠躬尽瘁的忠臣,想象一下他写文章时的感受是怎样的?如果再次朗读本文,我们应该带着怎样的情感来朗读?明确:朗读时可带着忠诚、慈爱、担忧、给予希冀的情感。(四)拓展延伸假如你是诸葛亮,你还会向刘禅提出哪些治国建议?明确:...
如何能拥有上千本未读书仍泰然自若|一周新书推荐
他的作品在中国译介超过三十年,1986年,翻译家景凯旋偶然间得到了英文版的《为了告别的聚会》,并开始着手翻译此书。与此同时正在翻译昆德拉另一部作品的,还有作家韩少功。1987年,由景凯旋翻译的《为了告别的聚会》和韩少功翻译的《生命中不能承受之轻》由作家出版社以“内部参考”的名义出版。昆德拉一直以来被认为...
新京雅集——如果一辈子只够熟读一部经典,有多少人会选择它?
《醉翁亭记》欧阳修被贬滁州所作,全文一个字“乐”;《捕蛇者说》柳宗元被贬永州后写,用蛇毒与苛政之毒对比;《陈情表》李密为拒绝晋武帝征召,以奉养祖母为由,拒绝并感动晋武帝。在眼光极为挑剔的豆瓣读书中,译文导读被评“最佳译本”,豆瓣评分高达9.8分!一句话,大人和小孩读古文观止,选它准没错!商城优...
8大 AI 大模型翻译实力比拼,ChatGpt-4o 和腾讯元宝表现亮眼
近日,一份关于八款主流AI大模型(ChatGpt-4o、豆包、kimi、腾讯元宝、通义千问、文心一言、讯飞星火和智谱清言)的翻译能力测评报告引发了科技界的广泛关注。测评通过文言文、诗词歌赋、古典小说、外国文学片段、翻译资格证真题、科技论文翻译、英文签证信、多模态识图、小语种翻译、同声传译10大测试题,对各家...
《陈情表》——千古至孝之文,逐字翻译+文学常识,预习必备!
读《出师表》不下泪者,其人必不忠读《陈情表》不下泪者,其人必不孝;读《祭十二郎文》不下泪者,其人必不友(www.e993.com)2024年9月20日。逐字翻译臣密言:臣以(因为)险衅(艰难祸患,指命运不好),夙(早年)遭闵凶(患凶丧之事,形作名)。生孩六月,慈父见(加在动词前表示对他人动作行为的承受,译为“自己”“我”)背;行年(年...
“文言文翻译能有多奇葩?” 哈哈哈!全班笑疯啦~
古文:诸葛亮的《前出师表》“臣本布衣”译:“我本是布依族...”3老当益壮啊~(ps:今年八十,明年十八)古文:"(老翁)年逾八旬,卒。"译:“(老翁)年龄过了八十岁,去下象棋了,将军。”4这是李大家怀念开封府尹包拯(⊙o⊙)哇!(ps:李逵对镜自叹息!)原文:守着窗儿,独自怎生得黑。翻译:守...
张继海:郭锡良先生论古汉语今译_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
第二小节,讲的是古今汉语有很多相似之处,翻译的时候要特别注意句法结构,能对译的时候尽量对译,这样可以更准确地反映原文的语言风格。高水平的今译,可以做到一句对一句,甚至一个词对一个词。而作的不好的今译,虽然也能大致译出原文的意思,但是或者相比于原文内容有较大的增删,或者更换主谓语,或者颠倒因果,或者造成...
干货!四川:专升本考试《大学语文》18个常考文言虚词意义及用法
1)表示工具,可译为“拿,用,凭着”。愿以十五城请易璧。——《廉颇蔺相如列传》2)表示凭借,可译为“凭,靠”。以勇气闻于诸侯。——《廉颇蔺相如列传》3)表示所处置的对象,可译为“把”。操当以肃还付乡党。——《赤壁之战》4)表示时间、处所,可译为“于,在,从”。
豆瓣9.8!中国5000年文坛至高杰作!
情理交融的:出师表、李陵与苏武书;情景理交融:岳阳楼记、黄冈竹楼记;222篇,体裁俱全、篇幅适中,翻开它如翻开一幅历史画卷。这里有人情百态,世间万象——祭文中的千年曲调,滕王阁中的书生意气,岳阳楼上的忧患意识……当我们被生活打击时,他们提醒我们:做好自己,凡事自有定论。