从“翻译世界”到“翻译中国”,他是张玉亮!
正常语序应是‘Chinalivelong’。我想起来如果第三人称单数做主语时后边谓语动词应该加s或者es,那么live后边为啥不加s呢?我去问老师,老师给我说是固定用法。但是我还是不明白,老师鼓励我再去研究。”后来,上了大学,他读了更多书,明白了这里边的区别:这是一种虚拟语气,用来表达祝愿,省略了情态动词May...
德国汉学家叶翰谈中国古典:传承与时代并进
在翻译这本书的过程中,我发现很多西方的译者都把“仁”这个词翻译成benevolence(仁慈),但实际上《论语》中的“仁”在很多语境下都并非这个意思,它具有更加丰富的内涵和多层次的含义。比如,“仁”强调“仁者爱人”,即如何跟别人进行交流,“己欲立而立人,己欲达而达人”,同时“己所不欲,勿施于人”;再比如“仁...
中国禅是佛教的一个宗派吗?
众所周知,中国的“禅”是印度“禅那”(dhyana)一词的音译,字面意思是“静坐”;但命名并不像公认的观点所承认的那样简单。汉语词汇“禅”有两种发音方式:shan和chan,最初的意思是“祭天”和“禅让”,后来才获得了现在这个“冥想”的意义。印度的“禅那”和中国的“禅”在发音和意义上都有所不同。现在出现了一...
中国龙叫Loong而不是Dragon 其实各界没能统一意见
如今将“龙”译为“Loong”,也被越来越多的人所接受。
美洲:自古以来就是华夏的?中国人最早发现加利福尼亚并在此定居
在第6页,在旧金山长老会教堂做演讲的这位牧师一不小心透露了一个秘密:中国就是中央王国,theMiddleKingdom就是China。根据第6页的描述,其后引用了中国一本博物类百科全书(Yuen-kien-lui-han),称其部分内容描述的就是美洲。而这部分内容收录在第231卷的第44页和第45页,主要指的就是扶桑国。
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
浙江长龙航空有限公司成立于2011年4月,其英文名是ZhejiangLoongAirlinesCo.,Ltd.(www.e993.com)2024年11月18日。外国人经常把“长”(long)写成loong,因此,Loong本身也有“长”的含义,“长龙航空”译为LoongAir形成了一个有趣的双关语。中国航空工业集团公司出产的“翼龙”多用途侦察攻击无人机于2011年6月在巴黎航展上展出。该机名字“...
从读者到学者——我与“海外中国研究丛书”
9.《儒家思想新论:创造性转换的自我》(ConfucianThought:SelfhoodasCreativeTransformation),[美]杜维明(Wei-mingTu)著,曹幼华、单丁译,周文彰等校1992年10.《洪业:清朝开国史》(TheGreatEnterprise:TheManchuReconstructionofImperialOrderinSeventeenth-CenturyChina),[美]魏斐德(FredericEvan...
推荐!这50篇China Daily写中国文化的文章,一定要收藏!
《ChinaDaily中国文化50讲》里老师的音频讲解不仅帮助你理解,更能在原有知识的基础上,拓展出新的知识点,让你轻松学习。比如在讲到glassware这个词,老师会告诉你:-ware是器具的意思,加上前缀,你就能表达不少单词,比如:silverware银器、bronzeware青铜器、software软件,hardware硬件、tableware餐具,cookware厨具。这...
和韦伯、哈耶克、胡塞尔、海德格尔……做校友,是种什么体验?
最终我选择了两门课程,一门是《20与21世纪的中国未来史》(AHistoryoftheFutureinChina20thand21stcenturies),另一门是《中国研究的理论和方法》(TheoriesandMethodsofChinastudies)。《20与21世纪的中国未来史》这门课非常有意思。未来学以人类社会三千年为尺度,旨在探索和理解可能的未来情景...
despacito 翻译成中文是什么意思?despacito 中文意思
despacito翻译成中文是什么意思?despacito中文意思despacito的中文翻译是“慢慢地”,它是一个副词,在句子中用来修饰形容词或副词,表示程度。