他叫竺震旦,也叫泰戈尔|诗歌|飞鸟集|郑振铎|吉檀迦利|...
——新译:“我不曾在天空/留下羽翼的痕迹,/却为曾经的飞翔欢喜。”《游鸟集·三四》原文:Thedryriver-bedfindsnothanksforitspast.——旧译:“干的河床,并不感谢他的过去。”仔细斟酌这句译文,我们会难以理解泰翁到底要表达什么。其实,原文中的“find”,就是get的意思。——新译:“没有...
“赖床”的英文是什么?说成stay in bed,老外就彻底蒙圈了!
sleep并不是“去睡觉”的意思,它表示睡觉的状态。例如“睡得好”就是sleepwell,“睡得少”就是sleeplittle。“我今天晚上会早点睡”不是I'llsleepearlytonight.而是I'llgotobedearlytonight.“昨天我很晚才睡”不是Isleptlatelastnight.而是Iwenttobedlatelastnight.打开...
《坠落的审判》:戏里戏外都在审判,但真相是什么
我的意思是,我并不只是想拍关于女性的电影。对我来说,有趣的是思考我们如何共同生活……我们需要找到一种相互交流的方式,找到一种不交战的方式”,没有人是绝对正确的,重要的是“如何共存”。
把turn the table 翻译成“掀翻桌子”是错的,正确意思是什么呢?
直接翻译就是“把船摇晃”,然而英语国家的人却是喜欢运用它的引申义“兴风作浪、使事情不能顺利进行,捣乱”这个意思。所以具体含义我们要结合语境判断;又比如abedofroses,单看表面意思,我们容易理解成“一床的玫瑰花”,多么美好浪漫的场景啊!实际上abedofroses是“称心如意的境遇,安乐窝”的意思,用于...
flower是花,tea是茶,flower tea千万别翻译是“花茶”!
flowerbed花坛常见花语CARNATION-Fascination,WomanizedLove康乃馨-魅力使人柔弱的爱CHRYSANTHEMUM-CheerfulnessandRest菊花-你是个了不起的朋友,快活与放松DAFFODIL-Regard,UnrequitedLove,Respect水仙花-关心,不计报答的爱,尊敬DAISY-Innocence,LoyalLove,Purity雏菊-...
令董卿下跪的中国“最狂”老头,今天是他100岁的生日!
他这样翻译:Themoonisstilltoobright;Beyongthehillsthelampshedsthesamelight,Theskybesprinkledwithstaruponstar,ButIdonotknowwhereyouare(www.e993.com)2024年11月12日。浪漫的句子,写满了那个年代的少年情怀。西南联大有“五大才子”,...
许渊冲:我的一生就做一件事
我把“床前明月光”翻译成床前月光如水(beforemybedapooloflight),“低头思故乡”翻译成沉浸在乡愁中(headbent,inhomesicknessIamdrowned)。把乡愁比作水,床前的明月光像是一潭水,看见在水上的月光,就想到如水的家乡。这样一讲,苏联人恍然大悟:你们中国的文化高深,但是这样表达就能够...
线上读书会|去往小说世界的免费班车
韩颖,主要研究领域为美国犹太文学、文学与《圣经》、女性主义研究、文学翻译等。本次为她主讲的美国犹太小说系列讲座之一,主题“傻瓜的悲欢”。善与恶:推翻刻板印象,挑战孩子的认知时间:11月27日(周五)19:30-21:00地点:ZOOM会议(ID:64694060879)
【英语帮】老师熬夜整理,英语三大从句重点语法总结!
Whenthechildrenhadgonetobed,shebegantoprepareherlessons.②While在……期间往往指一段时间WhilewewereinAmerica,wesawhimtwice.While表示一种不满情绪,意思是这边在干某种重要的事,而另一边在享受等。Wearecleaningtheclassroomwhiletheyareplayingthefootball....
线上读书会|去往小说世界的免费班车_腾讯新闻
韩颖,主要研究领域为美国犹太文学、文学与《圣经》、女性主义研究、文学翻译等。本次为她主讲的美国犹太小说系列讲座之一,主题“傻瓜的悲欢”。善与恶:推翻刻板印象,挑战孩子的认知时间:11月27日(周五)19:30-21:00地点:ZOOM会议(ID:64694060879)