李嫣入读的英国名校,部分专业雅思8分才能申请,究竟有什么魔力?
1.威廉·拉姆齐爵士(SirWilliamRamsay)奖项:诺贝尔化学奖贡献:发现惰性气体元素2.威廉·亨利·布拉格爵士(SirWilliamHenryBragg)奖项:诺贝尔物理学奖贡献:X射线晶体学方面的开创性工作3.弗雷德里克·索迪(SirFrederickSoddy)**奖项:诺贝尔化学奖贡献:放射性元素的研究4.欧文·威廉斯·理查森...
豌豆Sir陈懿玮:做罕见病领域的“酶”,让“看见”消除罕见
从罕见病药物研发科学家,到罕见病公益科普平台“豌豆Sir”创始人,陈懿玮将“豌豆Sir”定位为罕见病领域的“酶”,能够让领域里的“反应”效率大大提高:对接各相关方,为患者找到组织,为医生找到研究的动力,让公众感受罕见生命的坚韧。“罕见病的许多悲剧,来自各方的信息不对称、彼此闭塞,科研工作者、医生、患...
“译员读书要广泛一些”——兼谈翻译与“杂学”
假如卢卡斯夫人的名字是Catherine,结婚后随夫姓,全名是CatherineLucas,而威廉·卢卡斯的爵位是男爵或高于男爵,那么她就可以被称为LadyCatherine,原文就会写成SirWilliamandLadyCatherine,中文译成“威廉爵士夫妇”,准确无误。吕先生认为这只是一个简单的例子,其实并不简单。人民文学出版社(张玲、张扬译)和上海译文...
作为观众的我们被牺牲了?被和谐的不是字幕,而是那些更真实的情感
Sir只能理解为,是在这样的社会环境下,译者下意识地认为,这样的“调侃”,这样的“弱化”,这样的表述符合主流观众的价值观。而全然不顾,这部影片原本的意思。纸枷锁戴得久了。也就成了身体的一部分。当然。因为产业不受重视,因为文化、政策差异,因为价值观意识形态,因为每个人的学识能力都有不同……我们无法...
18禁电影到国内被阉割成儿童片,爆粗直接被和谐,网友:太保守!
Sir在上海电影节影迷群里,也看到有网友说在《出租车司机》里,一名皮条客在说到“pussy”时,被翻译成“下面”,感觉在当时的语境里,过于含蓄。有的翻译篡改歌词Sir的小伙伴@妙汉种子说,在《武状元苏乞儿》里,林子祥演唱的主题曲《长路漫漫伴我闯》里,两句歌词也被改了。
新加坡已与44个国家和地区签订了引渡协议
MrMuraliPillai:Sir,IthankthehonMemberforherquestion.Currently,wehaveextraditiontreatieswiththeUnitedStates,Germany,HongKongSpecialAdministrativeRegionandIndonesia.Wealsohaveextraditionarrangementswithabout40declaredCommonwealthterritories.TheseincludeAustralia...
盘点那些让人哭笑不得的神翻译!
结果这兄弟发现我光是看着他不接话,就说:“这你都不懂,还当英语老师呢,这句话的意思就是——别再放肆,没什么用!”迪sir差点没当场厥过去,你们信不信!好了,以上其实只是迪sir收集的一些英语翻译的段子,希望大家开心之余,可以好好学习英语,能够真正准确的翻译一些作品,一方面可以把其他国家一些精华的文化带给...
新加坡国会:政府力推数字化,让老年人和弱势群体也能适应
DrJanilPuthucheary:Sir,IthankMrYongforhisthreesupplementaryquestions.Theshortanswertoallthreeisyes.Wedowanttomakesurethatourseniorsbenefitfromthevariouseffortsthatwearemakingarounddigitalisationandforthemtothenhavetheopportunitytogoonl...
回忆傅敏老师
法国著名作家莫罗阿(AndreMaurois,1885—1967,又译莫洛亚)写就,傅雷先生翻译而成,包括四个真实故事——歌德写就《少年维特之烦恼》的故事、作者的某个同学交往贵妇的故事、英国著名女优西邓斯夫人(MrsSiddons)及其女儿的故事、英国著名小说家爱德华·皮尔卫—李顿(SirEdward-BulwerLytton)的爱情故事。书中的主人...
不是吧啊sir!原来真的有人信豆瓣小组上的爆料帖啊!
好了,故事讲完了,这个故事告诉我们什么?让我们先按下步表。回到今天的主角:豆瓣。豆瓣网站由杨勃(网名“阿北”)创立于2005年3月6日。最初杨勃是想建立一个以读书为主,互相分享交流的世界,随着网站不断扩大,内容越来越丰富,截至2018年,豆瓣网已经成为一个以“书、影、音”为主,拥有超过1.6亿注册...