飞鸟集这首诗是写飞鸟吗?第165首新译:思想穿行
^flocksofducks,(数个)鸭群;成群结队的鸭子。译为“一队队的鸭群”可体现flocks的复数。笔者曾为押韵译为“一队队鸭子结伴成群”,但感觉有些别扭,实际上诗意是表达“一阵阵飞过的鸭群”。笔者斗胆添加原文没有的字词,灵活处理而求表意更加畅达。??韵律:Thoughts,pass,flocks,ducks,voice,wings近似押韵...
Modding Worlds:使用 Downstream 构建 Hexcraft
然而,《Downstream》确实已经建立了一套核心物理系统可供构建:玩家移动系统、属性系统(攻击、防御、生命)、战斗系统和物品/建筑构建系统。Ducksvs.Burgers围绕这些初始物理系统设计的游戏示例是《Ducksvs.Burgers》:这是一个以团战为基础的游戏,重点是两方建造和攻击对方的建筑物。在规定的时间内,建筑物残存数...
汉学大家霍克思《红楼梦》英译笔记出版
如“鸳鸯”原译作Ducksie,“傻大姐”原译作Daftie,“小红”的名字则从Reddie,Rosie到Rosey,Rosy,最后才确定为Crimson,这些都可以形象地说明严复所说的“一名之立,旬月踟蹰”究竟是什么意思。笔记的第四部分是关于诗的翻译,篇幅最长。除了起诗社所作海棠诗、菊花诗、柳絮词之类,游戏中的行酒令、占花...
为何汉译大家霍译《红楼梦》被誉为当代最好的英文译著之一?
如“鸳鸯”原译作Ducksie,“傻大姐”原译作Daftie,“小红”的名字则从Reddie,Rosie到Rosey,Rosy,最后才确定为Crimson,这些都可以形象地说明严复所说的“一名之立,旬月踟蹰”究竟是什么意思。笔记的第四部分是关于诗的翻译,篇幅最长。除了起诗社所作海棠诗、菊花诗、柳絮词之类,游戏中的行酒令、占花名,霍克思都...
科学家发现一只会用英语骂人的鸭子,它这么做是为了求偶
编译戚译引鸭子的叫声给人单调、沙哑的印象,“公鸭嗓”甚至成了一个贬义词。但是近期发表的一项研究报告,澳大利亚特有的麝鸭能够模仿关门的声音和其他鸟类的声音,甚至能用与人类一模一样的腔调说出“youbloodyfool(你个傻子)”。音频来源:ScienceAlert...
卡尔爷爷逝世:细数他笔下最受欢迎的作品14本|绘本|图画书|小鸭子|...
10LittleRubberDucks这本绘本讲述的是十只橡皮小鸭子的神奇旅程(www.e993.com)2024年11月14日。这是一本故事性的绘本,除了讲故事之外,它还可以教小朋友们认知数学、动物、方向以及地理等。十只橡皮小鸭子经过一道又一道的工序,制作包装完成后,被运输到了码头,装上了货轮。这艘货轮可是从我们中国出发的哦!
黄土地上响起英文民歌-英文版,技术学院-北方网-新闻中心
准确译唱才最能表达含义“翻译一定要准确完美,特别是一些地方方言,翻译不到位不仅影响了民歌的本意,而且在演唱时,也会出现曲调失误的问题。”文世龙说,陕北民歌分为“信天游、劳动号子、小调”三类。其共同点是“都是自成体裁,都是从各方面反映了社会生活,唱出了陕北人民的苦乐和爱憎。”因此,陕北民歌的寓意和意义...