SUHO在《Missing Crown Prince》中展现更深刻情感 刷新该剧最高...
SUHO出演的MBN周末迷你剧《MissingCrownPrince》是一部朝鲜式浪漫喜剧,讲述了王世子被即将成为世子妃的女人逼婚后展开的故事。SUHO饰演王世子“LeeGeon”一角,表现出色。在上周播出的第8集中,“LeeGeon”乘“崔尚禄”(音译)的心腹“无白”(音译)赶来制造混乱之际,再次与“崔明允”(音译)成功逃跑。并为了照...
虎娘日报:西部魔影新皮肤原画曝出 Letme共情朱开给予鼓励
因为Ruler直播时一直有着翻译的陪伴,所以有些比较整活有意思的弹幕,都需要经过翻译这关,自然翻译也会卖卖关子。翻译说道:Missing说你非常可爱。Ruler这时便很害羞的低头表示,太害羞了。随之翻译又说道:Missing想和你一起出去玩。Ruler很激动的说道:好阿,可以和Missing一起做做农活,这挺好的。并且他还表示,要是出去玩...
2023 年,我患上了 AI 焦虑症!
我还学习到一个新名词叫FOMO(Thefearofmissingout,错失恐惧症),意思就是害怕错过了重要的机会。为什么我会对AI焦虑我开始探究自己焦虑的源头,我的AI焦虑症可能有几种来源:一种来源于对AI的恐惧,担心被AI被取代,担心那些用AI的人取代自己,导致自己失业。尤其是现在就业形势不算太好,媒...
yyds, nbcs, hhh都是什么意思?如何翻译?
巧了,英文中也有类似的词:LOL,是“laughingoutloud”的缩写,也就是哈哈大笑的意思。例句:Hestartedlaughingoutloud,staringatthescreens.他盯着屏幕,开始大笑起来。NBCSNBCS是nobodycares的英文缩写,指没人在乎,跟我无关。例句:Ifyouthinknobodycares,trymissingacoupleofpay...
外媒盘点LPL夏季赛TOP5辅助|Missing高居第二
Missing是JDG的无名英雄。考虑到这支队伍非常专注于前后期的团战,Yagao和Hope经常在比赛后期发挥作用,Missing在为这支队伍创造舒服的对线和开好团方面发挥了至关重要的作用。由于泰坦和锤石是他整个春季的主要选择,很明显Missing一直都在找机会。Missing爱玩硬辅的倾向可能是进入新版本的一个弱点,但他已经在夏季赛对阵...
《LOL手游》account missing permission怎么解决 问题解决大全
accountmissingpermission翻译:账户缺少权限问题原因:1、玩家数量过多,导致的游戏服务器问题,所以出现到了账户缺少权限的提示;2、可能因为手游加速器的加速节点问题,加速的节点与你所体验的游戏的区服不一致也是会导致问题的出现的(www.e993.com)2024年10月17日。解决方法:1、玩家们可以选择到稍后的进行到游戏的登录尝试,避开游戏的高峰时...
QQ英文带翻译个性签名 Missing is like a disease
▄可惜两人相爱,总会有无奈。▄Mylove,iseagertohelbreachother▄我的爱,是相濡以沫。▄Missingislikeadisease,takemuchmedicineornot▄思念像一场病,服了多少的药也好不了▄Themoreyoucare,themoreyouhavetolose...
这就是绝对核心!老岳爆料:阿水与滔博签了养老合同两年4000万;明年...
BDS以3比0战胜GG晋级2023英雄联盟全球总决赛,第一局赛后TeamHeretics的Jankos选手接受韩媒采访,原采访翻译如下:在首次访问举行北美和欧洲的世界赛晋级对决中,TeamHeretics.Jankos发表了他对韩国生活的感想。9日在首尔钟路区LOLPARK举行了2023英雄联盟世界赛的资格赛,北美地区LCS和欧洲地区LEC两队相遇,就最后的...
Q:队伍里发音第四名的是谁?
翻译:MISSING选手冤枉死了Ruler:诶?翻译:他觉得队内发音第四是MISSING,第五是knight#2023lpl夏季赛##2023lpl##JDG[超话]#VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或...
吴其尧︱古诗词中“处”字的理解与英译
“处”表时间的含义:Ileanontherailings,/Bristlinginrighteouswrath,/Thespatt’ringrainbeginningtowithdraw.结合上述三位先生的译文,我建议译为:WhenIleanontherailings,myhairbristleswithanger;andmeanwhileIseethedrizzlingrainhasceased.是否妥当,请高明之士有以教...