...第十七届多语种全国口译大赛成功举办 AI对翻译的影响引人关注
大赛已经成为国内最具权威性的培养和选拔翻译人才的重要平台,更是落实对外翻译与国际传播质量和水平的重要举措,受到翻译界和媒体界的关注和好评。稻垣浩司表示,今天第一次来到口译大赛的现场,看到参赛选手们出色的口译表现,深受震撼。希望大赛培养出的更多优秀日语人才成为日中友好的桥梁。人工智能对翻译行业的影响引人...
中企创新成果在海湾信息技术展受关注(国际视点)
第四十四届海湾信息技术展日前在阿联酋迪拜举行。本届展会以“全球合作打造未来人工智能经济”为主题,吸引了来自180多个国家和地区的6500余家展商参展。多家中企携创新技术成果亮相,受到广泛关注。超跑造型的车辆外观,顶部张开的机臂和旋翼,可折叠方向盘、驾驶舱透明底盘等技术……切换到飞行模式的小鹏汇天陆空一体式...
纪录片评论|郭雨竹:《日常对话》——要如何翻译我爱你
纪录片工作者将“个人化”视为一种独立的思想行为,从个人视角去完成对私自问题的关注以及对社会、文化议题的表达。在这种“个人化”表达的潮流中还涌现出了一大批第一人称的纪录片,此类纪录片多取材于日常生活中的边缘人物或事件,通常是主创的熟人、朋友、家人,甚至是他们自己,通过对于个体生活的记录,表达激进的、...
助力学生提升英语应用能力 《<环球时报>双语阅读精选》受关注
近日,由清华大学出版社出版的《双语阅读精选》在市场上受到学生和家长的广泛关注。据介绍,这是一本面向初高中及大学生,为上述群体提升英语应用水平而量身定制的双语阅读精选书籍。编者陈晴是一位拥有墨尔本大学硕士学位和悉尼大学管理教育硕士学位的教育专家,有着近二十年的英语教学和海外高等教育经验。她根据国内学生英...
全国多地轨道交通站名翻译受争议 四川相关规范标准何时能出?
记者梳理发现,早在2021年底,“北京地铁车站站名启用翻译新标准”的相关话题就曾在多个网络平台受到舆论关注。网友分析指出,改用新标准后,北京地铁车站站名普遍翻译为汉语拼音,类似将“站”的翻译由“Station”改为“Zhan”的翻译方式很业余。去年10月,一则《合肥地铁站名“合肥火车站”翻译成“HefeiHuochezhan”...
芬兰总统女翻译火了!洋媳妇远嫁东北成百万网红,一家都是中国通
其实,会有这样的担忧完全是因为参观故宫的过程中会出现不少特殊性的词汇,而且接待芬兰总统夫妇的还是故宫的馆长,这就要求翻译人员在进行相关翻译工作的时候,要对两国的语言极为熟悉才可以(www.e993.com)2024年11月7日。所以对这一访问流程关注的网友都对这位卡姐十分熟悉了,毕竟其在这样的环境中可以担任这样的角色,就说明其翻译的能力是可以的...
经常被人们忽视的情感,在历史中发挥了巨大的作用
我在《什么是情感史?》一书的“跋”里面,提到了司马迁对项羽情感的描述,就想说明情感的因素其实一直是受到关注的。这个道理很简单,就是人的行为无法与情感相分离。但有趣的是,近代以来的历史研究和书写却希望摆脱情感,比如要求史家能不偏不倚、波澜不惊地叙述历史的演变,这是十九世纪历史学逐渐走向职业化的一个...
第30届北京国际图书博览会:主题精品图书受到热切关注
据悉,本次北京国际图书博览会主题类图书受到中外参展商的热切关注,如《站在真理的制高点上:新思想的理论伟力》《哲理:中国化时代化的马克思主义立场观点方法》《强国之路:全面建设社会主义现代化国家》;聚焦推进中国式现代化系列,如《中国式现代化之路》《中国式现代化的文化底蕴》《中国由此改变》等通俗理论读物;阐释中...
中国流行文化“出海”正当时(国际论道)
中国微短剧在海外迅速找到市场,翻译功不可没。英国《经济学人》杂志曾发文称,“改编自中国文学的短剧应用程序在美国大受欢迎,这种趋势表明中国文化产品能够很好地被翻译给西方观众”。外媒关注到,中国政府对流行文化“出海”提供了一系列支持政策。例如,2022年7月,商务部等27个部门出台《关于推进对外文化贸易高质量发...
国际化学品安全卡中文版受到业内广泛关注
国际化学品安全卡中文版受到业内广泛关注本报讯记者潘亚男通讯员马英报道:截至2月底,由北京化工研究院负责中文翻译的“国际化学品安全卡(ICSC)”数据库,中文浏览量超越西班牙语和日语,跃居非英语语种浏览量全球首位。ICSC是国际化学品安全规划署和欧盟合作编辑的一套具有国际权威性的化学品安全信息,已被翻译成...