韩剧《鱿鱼游戏》爆火,它的剧名你只知道翻译成Youyu Game吗?
再一起记一遍:hit大家一般熟知的意思是击打,一般打人的时候速度快吧?所以如果描述一部剧hit,就是说它特别快就火起来了,特别受欢迎。可以说someone/somethingisahit,也可以直接放在名词之前:hitseries热门剧,hitmusical受欢迎的音乐剧。例句:Titanicwasabighitallovertheworld.《泰坦尼克...
“hit”是“击打”,“bottle”是“瓶子”,那“hit the bottle”是...
“hitthebottle”直译为“击打瓶子”,但是它还可以表达“酗酒”的意思。小伙伴们根据图片和例句来加深一下印象吧![例句]1.Shemanagedtoresistalcoholforayear,thenhitthebottleagainwhenherhusbanddied.她之前成功地戒酒一年,不过在她丈夫去世后又再次开始酗酒。2.Stanwasagood...
记住:“下下周”千万不要翻译成“nextnextweek”,老外要笑死了!
“hitthebigtime”的意思是“大获成功”。AfterJohnhitthebigtime,hebecameveryrichandforgotaboutallhisoldfriends.John大获成功之后,他变得非常富有,把自己所有的老朋友都忘了。11.fiveo\'clockshadow千万不要把“fiveo\'clockshadow”翻译成“5点的影子”,那可闹大笑话...
英语俚语:“下下周”可别翻译成next next week
“hitthebigtime”的意思是“大获成功”。AfterJohnhitthebigtime,hebecameveryrichandforgotaboutallhisoldfriends。John大获成功之后,他变得非常富有,把自己所有的老朋友都忘了。11.fiveo‘clockshadow千万不要把“fiveo‘clockshadow”翻译成“5点的影子”,那可闹大笑话...
pep人教版六年级上册英语unit1练习,可打印
三、翻译。1、博物馆的商店在哪儿?Whereisthemuseumshop?2、我想去买张明信片。Iwanttobuyapostcard.3、打扰了,先生。Excuseme,sir.4、一个会说话的机器人!Atalkingrobot!5、多棒的一个博物馆呀!Whatagreatmuseum!