外国人爱翻译白居易是因为容易吗 平实语言与深刻共鸣
赖特的诗集《枝不会断》深受白居易影响,不仅在主题上回应了衰老、病痛、孤独,还在语言和意象上与白居易诗歌遥相呼应,体现了对底层民众的深切同情与对生命本质的深刻反思。赖特在诗中展现了对日常细节的敏锐捕捉,与白居易诗歌中对自然与生活的细腻描绘相呼应,两者都表达了对时间流逝的感慨与对生命无常的接纳。《枝不...
如何让外国人读懂中轴线?资深翻译童孝华讲述中轴线关键词翻译背后...
以“地安门”和“天桥”为例,单纯的拼音翻译难以呈现其所包含的“宁静安详”与“仰望天际”的深刻含义。通过英文意译,能够更完整地传递地名背后的文化内涵,让外国读者更好地理解其中的精神和历史底蕴。为中国地名配上英文译文也是提高国际影响力和与国际惯例接轨的需要。英语是当今世界使用最广泛的语言,为中国地名配上...
(近观中国|访谈)走进中国共产党“翻译国家队”:三中全会《决定...
安永:《决定》提出“总结和运用改革开放以来特别是新时代全面深化改革的宝贵经验”,其中“破立并举、先立后破”的表述令我印象深刻。这8个字的表述含义非常丰富,“破”和“立”是事物发展矛盾运动的两个方面,体现了辩证法的内容。这句中文翻译成西语是这样的:llevar conjuntamentelasactuacionesdeestableci...
张本智和的翻译之路:背后隐藏的故事与挑战
总的来说,张本智和的翻译之路不仅是个人发展的精彩篇章,也给社会带来了深刻的启示:在多元化和全球化的今天,复合型人才将会成为未来的中坚力量,而如何更好地平衡专业和多元发展,是每个人都需要思考的问题。希望这件事能够引发更多人对于自身发展路径的思考,以及对于他人多样性选择的尊重和包容。
走进中国共产党“翻译国家队”:三中全会《决定》是如何翻译的?
对我们中央文献翻译团队来说,工作要有“精益求精”的态度,必须刨根问底,把有关概念和表述理解得非常透彻,才能准确翻译。给我印象深刻的是《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》这份文件标题文字的理解和翻译。怎样理解前后两句之间的逻辑关系?应该如何翻译?我们的英文译文有两个选项,分别是翻译成...
新东方考研名师有哪些专业
还有翻硕考研的武峰老师,北京外国语大学博士,美国哈佛大学、布朗大学博士后,现任美国布朗大学沃森国际问题研究所富兰克林学者,曾任职于外交部翻译室,专业领域辅导经验丰富,语言风趣幽默,授课内容也深刻透彻(www.e993.com)2024年9月7日。当然,新东方考研专业课的优秀老师还有多种,这里不便一一介绍,除了优质的师资,新东方考研专业课的课程规划也是值得一说...
东西问丨徐彬:AI翻译能否消除跨语言交流障碍?
当前,人工智能技术迅猛发展,深刻影响着翻译及语言服务行业。以讯飞星火、ChatGPT、文心一言等为代表的大模型平台如雨后春笋般涌现,加速迭代升级,让传统翻译行业面临前所未有的挑战,也对跨文化交流、国际信息传播产生直接影响。如何利用AI技术打破跨语言沟通困局?怎样实现AI翻译和人工翻译的优势互补?AI翻译将为中国文化“...
《龙与狮的对话》:翻译深刻地影响了中西文明彼此面对的方式
翻译的初衷本是达成两种不同文明间直接的对话,但在这场外交过程中,翻译却在双方之间布下了语言的迷宫。信实直译,反而引发双方龃龉;而刻意曲译,却达成了对话的基础。作为中介的翻译,深刻地影响了近代以来中西两种文明彼此面对的方式。我们致敬《龙与狮的对话》,致敬作者王宏志穷经尽牍的史料搜集之功,致敬他往返于...
我们的翻译官为何引发全网热议
据悉,该剧主要讲述了首席技术官肖一成与翻译官林西之间的故事,他们一起解开心结,追求梦想,相互理解和成就,最终实现了情侣关系和职业梦想。此外,剧中的肖一成以其科技含量爆表的硬核技术和融于情感中的形象也赢得了无数粉丝的喜爱。这部剧从题材到演员的配合,都让人印象深刻。翻译行业是一个与我们日常生活紧密相连...
资深翻译家薛庆国:翻译的价值在于促进不同文明的交流互鉴
袁可嘉诗歌奖评委会在给《桂花》的授奖词中这样写道:“薛庆国先生的翻译与阿多尼斯的原创写作几乎是同步的,写与译之间形成了某种深刻契合的、气息相通的内驱力。”在薛庆国看来,翻译不仅仅是简单的文字转换,更是沟通不同文明的纽带,促进文明间交流互鉴的桥梁。“翻译不仅有助于我们了解他者文化,为我们开拓新的文化...