《好东西》邵艺辉:电子烟不卖了,票房过亿了
“无论票房怎样,我个人已经极大满足,因为现在的《爱情神话》从每一句台词到每一个镜头每一首音乐甚至每一句英文翻译,都是我的意志,虽然还有很多瑕疵与不足,但我说出了想说的话,就是最大的幸运。”她没想到的是,自己会一直幸运下去。“上海对我很好,我却利用了上海。”邵艺辉将摩登都市的市井气息拍得剔透,...
电影字幕翻译,门道太多
显然,德莱叶的粉丝们会从比较这两个(甚至三个、四个)版本的英语翻译中获益良多,正如英语读者比较陀思妥耶夫斯基和普鲁斯特作品的不同译本一样。不过,一旦深入思考一部电影的字幕,我们就发现了一个争议性问题,电影要进入国际市场,可以对它做些什么?翻译者能在多大程度上干涉一部电影?《词语》这一争论自从1920...
网友曝费翔亲自上手,通宵翻译封神英文字幕,daddy又帅又有才?
近日,有网友爆料称,我们的不老男神费翔竟然亲自上阵,通宵达旦地翻译了电影《封神》的英文字幕。这个消息犹如一颗重磅炸弹,瞬间在社交网络上炸开了锅。这位以帅气和才华著称的“daddy”级人物,又一次让我们见识到了他的非凡魅力。说起费翔,那可是娱乐圈里的一位传奇人物。他不仅是一位拥有天籁之音的歌手,还是一位...
大厂辞职后有竞业期?拍部电影去FIRST
我的电影里有句台词,把“苹果”翻译成“苹果”,好像这个看起来废话文学的东西是有意义的。从更偏理性的维度去看拍这部电影的原因,翻译这个事情在过往绝大部分的我自己看到的电影作品里面是没有的,以翻译作为母题的电影是比较少的,我不敢说100%没有,但至少我印象中好像没有这种类型的电影。我想做过往比较少出现...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
近日中央广播电视总台推出的英文版系列微纪录片《来龙去脉》,以AI技术赋能声音识别、文本翻译、声线克隆、分轨替换等全译制流程,高度还原中文原片的文风以及旁白的“性格龙设”。人机协同降低译制成本、确保译制精准度,极大提升译制效率,为影视译制制作打开新思路。《光明日报》(2024年05月29日15版)来源:光明...
身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判|丹尼尔|坠落的审判|...
《坠落的/审判》电影海报翻面:翻译的坠落行文至此,细心的读者已经发现,保证A面词语联系的是中文形似与英文意指,而保证B面语词联系的则是英文形似与中文同音(www.e993.com)2024年11月27日。这是难以在电影片名的翻译中准确表达的,这也是身体现象学所努力的方向,如果我们不再以视觉与语言为唯一感知,我们还能依凭何物呢?
2023,我的中华文化情缘
????翻译唐诗字幕很有意思????贾佩琳(澳大利亚作家、小说家)????今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。
28岁卖电子烟,33岁她拍出了今年最佳电影
邵艺辉轻盈又准确得拍出了具有力量感的女性角色,她镜头下的王铁梅走路带风,不是男性电影里穿着细跟高跟鞋的脚,不是奔赴或逃离爱情的蓬蓬大裙摆。宋佳饰演的王铁梅年轻时是一位厉害的调查记者,她能养活孩子和老公,也能追求严肃的新闻理想。电影《好东西》王铁梅(宋佳饰)片段...
英文版的《都一样》,很有老电影的感觉 好好听
英文版的《都一样》,很有老电影的感觉好好听[抱一抱]5条评论|15人参与网友评论登录|注册发布最热评论晴天下学会心平气和中立理性广东深圳这个外国人好牛啊,他好像把战战的歌都翻译了英文还演唱了今天10:15赞7回复尘昧湮梦河南旋律很是舒缓怀旧,这感觉美妙怡人~今天13:25赞2回复骆汐晨上海...
张家界进军影视圈了?电影级宣传片好评爆表,博主:求出多国语言版!
博主@剧小音写道:“《我的家,你的世界》边看边哭,导演,我只有一个要求:强烈建议加上英文、韩语、日语、西班牙语、法语字幕,让外国的朋友也看看这么牛逼的片子!”博主@热剧汪也说:“已速速转给身边的韩国朋友,求出个韩文版本!”博主@新剧鹅说:“《我的家,你的世界》真是电影级别的宣传片,真美,真...