GSB播客|Think Fast, Talk Smart-105: 如何与机器人聊天—利用...
AndinteractwithanLLMonthephoneinsteadofdoingitonthewebbrowser.Ifyoudon’tseeanapponyourphone,it’sveryunlikelythatyou’lluseitonaconsistentbasis.Andthemoreyouuseit,themorefamiliaryoubecomewithit,themorelikelyit’llactually...
YC S24 完整项目清单来了!190家AI项目一览|硅兔独家
PhonelyPhonely是一个根据用户网站信息创建的AI接线员,可以回答常见问题、路由呼叫和预约。FlyflowFlyflow使公司能够使用人工智能工作流程来寻找潜在客户。HeliumHelium使用AI帮助应用程序实现商业化实验以增加收入。RowBoatLabsRowBoatLabs提供安全且符合品牌的AI客户支持助手。Affil.aiAffil.ai帮助金融...
微调大型语言模型进行命名实体识别
thespecifiedPIIentitytypesintheuserutterance-aPersonName"JohnDoe"withinthe<PERSON></PERSON>tag,andaPhoneNumber"111-222-3334"withinthe<PHONE_NUMBER></PHONE_NUMBER>tag.Therestoftheuserutterancewasleftunchangedasitdidnotcontainanyotherident...
“手机欠费”千万不要翻译为“My phone has no money”!
到了办公室马上给我打电话。接电话PART.04answerthephone“接电话”本身说的是及时回复某人的电话,而非直接“接受电话”,“receive”接收的往往是信号或电报之类的,如果表示接电话,我们通常使用answer,表达更为地道。例:Willyouanswerthephoneformeplease.麻烦你帮我接一下电话。手机没电P...
六级考试几点入场 六级答案参考2019年6月英语六级真题作文翻译
Direction:Inthissection,youwillheartwolongconversation.Attheendofeachconversation,youwillhearfourquestion.Boththeconversationandquestionwillbespokenonlyonce.Afteryouhearaquestion,youmustchoosethebestanswerfromthefourchoicesmarkedA),B),C)...
自贸趣味英语(二十二)“手机欠费”千万不要翻译为“My phone has...
answerthephone“接电话”本身说的是及时回复某人的电话,而非直接“接受电话”,“receive”接收的往往是信号或电报之类的,如果表示接电话,我们通常使用answer,表达更为地道(www.e993.com)2024年11月14日。例:Willyouanswerthephoneformeplease.麻烦你帮我接一下电话。
2021年北京市海淀区高三一模英语试卷独家解析
Igreetedthemwithawidesmile,andwhenIspokefurther,theyrepliedwithicecold2Areminderechoedinmymind:youmustlivethroughittogettothem.SoIgaveitanother.try.Ispoke3Englishwithhandgesturesandabitofdancing.Ifallfailed,thesmilewoul...
2018年考研英语二真题及参考答案(完整版)
Becausehumanshaveaninherentneedto1uncertainty,accordingtoarecentstudyinPsychologicalScience。Thenewresearchrevealsthattheneedtoknowissostrongthatpeoplewill2tosatisfytheircuriosityevenwhenitiscleartheanswerwill3。
“Excuse me”翻译成“打扰一下”?它可不止这么简单!
Excuseme,I'vegottoanswerthephone.不好意思,我得接一下电话。Excuseme,I’llbebackinaminute.对不起,我一会儿就回来。四、表示有礼貌地询问某事或请求允许,意为:请问;对不起Excuseme,MissLiu,what’sthisinEnglish?
实锤举报!复旦硕士被爆「英译中」9年前顶会论文(附对比)
如果说之前只是语言上的相似,那么接下来在第二章「2TheRegexLearningProblem(正则学习问题)」和「2问题描述」中,内容重复之多,可以说就是「一字不差」地照搬了。首先,在问题的定义和变量的设置上,都是构造「正负」例子匹配结果的两个集合。英文论文左:英文译文;右:中文论文在问题的阐述中,都...