'Intelligent manufacturing in Guangdong' showcased at the...
Inrecentyears,knowledge-intensiveservicetradehasincreasinglybecomeanewdrivingforceforthedevelopmentofservicetradeinGuangdong.Inthefirsthalfofthisyear,Guangdong'stotalserviceimportandexportvaluereached89.36billiondollars,a14.1%increaseyear-on-year.Among...
【读书偶得】翻译可口可乐的哑行者带我走进爱丁堡
读书偶得翻译可口可乐的哑行者带我走进爱丁堡——读《爱丁堡画记(TheSilentTravellerinEdinburgh)》◆田文静偶然的机会,读到了蒋彝的《爱丁堡画记》,从尘封的历史中发现了这位曾经与林语堂同时代的民国大师,这位出生于江西九江,毕业于原国立中央大学,曾任九江县令的蒋彝艳压群芳,在1928年翻译了迄今为止...
艾朗诺《散为百东坡》出版,译者签名本限量预售
艾朗诺《散为百东坡》出版,译者签名本限量预售在英语世界中,有一本比林语堂TheGayGenius更权威的苏东坡传,是海外汉学名家艾朗诺的Word,Image,andDeedintheLifeofSuShi,在30年后,由上海古籍出版社引进出版,中文名定为《散为百东坡:苏轼人生中的言象行》。译者由复旦大学人气教师赵惠俊担当翻译,这...
龙年的英文怎么说?Dragon 还是 Loong?
TheypointtodragonsintheWestbeingusuallydepictedasmalevolent,fire-breathingcreaturesthathoardtreasureandterrorizevillages.Dragonstheysayaretypicallyseenassymbolsofchaosandevil,portrayedasantagonistsinWesternmythologyandliterature,andoftendepictedasmalevolent...
中英双语话二十四节气·小雪丨小雪雪满天,来年必丰年
TheancientswerekeenlyawarethattheraincondensedintosnowwhenfallingduringMinorSnowbecauseofcoldair.And“Minor”appropriatelydescribesthetimeandintenseofthesnow.在小雪节气里,北风成为齐鲁大地的常客,气温逐渐降到0℃以下,但大地仍积有热能,尚未全然寒冷下来。古人将小雪渐变...
全美综排T9,约翰霍普金斯大学的6篇「秒录」文书!含原文+官方点评!
IgrewupinLaPlata,whichsitsonthewidestriverintheworld,theRíodeLaPlata.I’vebeensailingonthisriversinceIwasachild.AsIgotolder,Istartedtonoticesomechangesintheriver:deadfish,floatingwaste,andamurkycolor.Thisfilledmyheart...
QQ英文带翻译个性签名 If this is not the end if I still love you
Whateverhabrbrenedinthebrastisgone,thebestisalwaysyettocome.无论过去发生什么,最好的永远尚未到来。comingdayswouldbelong.Afteralldonotgrow,grey-haired.来日方长终究长不到白发苍苍。Habrbry,stobr,rain,youturnandlaterinfall....
记住:“Hand in glove”可不要翻译成“手套在手里”呀!戳进来看看...
“Moneyinthebank”可不只是“银行里的钱”的意思啊!“Homeanddry”可不是“家和干燥”的含义啊!“Cakehole”是“蛋糕洞”的意思?自然不是!“Shortandsweet”翻译成“短且甜”就有些奇怪了!“Bitethetongue”不要只记得“咬舌头”的意思呀!
有趣,“老天不公”被翻译成“God is a girl”,还有这些神翻译
正确翻译:Thefourgreatinventions2.老天不公神翻译:Godisagirl正确翻译:Thisisunfair3.母鸭子神翻译:Ladygaga正确翻译:Femaleduck4.水龙头神翻译:Waterdragonhead正确翻译:Faucet5.黄花大闺女神翻译:Yellowflowerbiggirl...
这些翻译,每个都令人拍案叫绝!
Inmethetigersniffstherose.这是英国诗人萨松的句子。余光中把它翻译成:心有猛虎,细嗅蔷薇。猛虎之刚,细嗅之柔,存于一心,这样的冲突和对比,谁看了不说一句:妙啊!02Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves....