《经济学人》双语:在英国考驾照有多难?
Learnersarewaitingoverfourmonthsonaverageforatesttotakeplace;manyplacesinBritainhaveitworse(seemap).学员平均要等4个多月才能参加考试;英国许多地方的情况更糟(见地图)。InJulyallbutonetestcentreinLondonwasbookedsolidforthenext24weeks,whichisas...
阿迪达斯换slogan,被吐槽翻译太差
这不过是一场比赛怎么说呢,看到这个中文翻译还是不错的,但是对比原文,反而被很多网友所吐槽:文案:Ok.Holdon.It'sonlyrivalrymentator:CanAnthonyEdwardsliveuptothehype?It'sonlynoise.It'sonlyhardwork.lt'sonlyagame,...ablock,...aserve.It'sonly...
双语指南丨最新版美国流感疫苗2024-2025版指南全文——自译_腾讯...
PreventionandControlofSeasonalInfluenzawithVaccines:RecommendationsoftheAdvisoryCommitteeonImmunizationPractices—UnitedStates,2024–25InfluenzaSeason(人名不翻译了,反正没有DavidShao)LisaA.Grohskopf,MD;JillM.Ferdinands,PhD;LeneeH.Blanton,MPH;KarenR.Broder,MD;J...
行业报告 | 2024年H1全球AIGC行业半年报_腾讯新闻
CrushOn.AI则以16.25分钟的单次平均访问时长位列第三。除了这些虚拟角色陪伴产品,在特定的垂直场景中,如营销、教育、金融等领域,一些头部产品也展现出了不错的用户粘性,单次访问时长可以达到10分钟以上。这些产品通常通过提供专业的内容、个性化的服务或互动性强的学习体验来吸引用户,从而在各自的领域内建立了强大的...
阔别五年再献视听盛宴 世界经典音乐剧《猫》2024-2025全国巡演...
Theproductionteamof"Cats"elaboratedontheadaptedbackstoryandstagedesignconcepts,leadingtheaudienceonadeeperexplorationofthisclassicwork.Hesaid,"Themusicarrangementwillfollowtheversiontenyearsago,andtheChinesetourof'Cats'willpresenttotheaudience...
新加坡对老年人保障一点也不含糊!延长就业年限、增加CPF...
(a)First,thereistheworryontheefficacyofensuringlongerworkspansbyjustlegislatinghigherretirementandre-employmentages.Why?Becausesuchlegislationimportantastheyare,maylikelycomeunderpressureifit’snoteffectivelycombinedwithskills-building;...
马善高国会陈述:新加坡出台48项举措促进妇女和儿童健康,涉及产前...
Ithankthetaskforcemembersfortheirhardworkoverthepastthreeyears.Theyengagedparentsandcaregivers,brainstormedwithpartnersanddevelopedsoundrecommendations.Relyingonevidence-basedresearch,suchastheGrowingUpinSingaporeTowardsHealthyOutcomes,orGUSTO,study,we...
25考研题源外刊阅读《金融时报》双语精读版训练--太过忠诚也不是...
点击此处查看翻译1.bankon指望;依赖2.enmasse一起;集体的3.reinstate/??ri????n??ste??t/vt.使恢复;使复原点击此处查看词汇词组Para.2Managementexpertssaystaffwhoareloyaltotheiremployerareinclinedtoinvestmoretimeandeffortintheirjobs,helpingtocreate...
汉诗英译丨黑陶、韦廷信、白庆国、李南、西娃
TheystandontherocksgazingouttoseaIstandbehindthemunabletoreadtheiremotionsasifintheworldofastatuelockedintimeThesheepregardingtheseaappearmoreZenthanthepeoplewhocontemplatethosewavesandsotheseaseemsevenmoreprofoundandstrange...
“five-and-ten”千万不要翻译成“5和10”!老外要笑死了!
Youworklikeaworkaholiceon!Takefive!你工作起来像个工作狂。来吧!休息一会儿!7fivedynasties:五代这里我们说到的五代fivedynasties,并不是指代代相传的fivegeneration五代,而是指古时中国的朝代。五代十国是十世纪中国政治动荡的时代。唐朝后期割据的厉害,各藩镇纷纷自立为国,于是就有了...