论述19世纪王尔德“个人主义”艺术理念的形成与发展
盖伊表示,个人主义者把自由看作是不存在身体或法律束缚的状态,他们不赞同审查制度以及以国家为基础的福利制度,不少个人主义者从斯宾塞和约翰·斯图尔特·密尔的著作里,为这一观点找寻哲学方面的支撑。盖伊表示,王尔德被这种“消极自由”的个人主义理念所吸引,不过该运动走向社会达尔文主义——个人主义者往往提倡放宽市...
探照灯好书8月入围40部人文社科翻译佳作发布
“美国至上”这样的孤立主义团体也不例外,其发端,源于学生反抗权威和崇拜英雄的情结,地方主义和仇英情绪又推波助澜,使其迅速坐大,可最终,它还是被极端势力和狂热分子搞臭名声,在与干预主义者的博弈中败下阵来。翻译|人文社科|电影艺术《一介平凡的影迷:续篇》[日]手冢治虫著谢鹰译九州出版社·...
科技乐观主义者宣言|Z Talk
科技乐观主义者相信,社会像鲨鱼一样,不生长,便灭亡。我们相信,增长就是进步——带来活力、拓宽生命、增进知识、提升福祉。我们认同保罗·科利尔(PaulCollier),他说,「经济增长不是万能药,但停止增长却是致命的。」我们相信,一切美好源自增长。我们相信,不增长就是停滞,它将导致零和思维、内部纷争、衰退、坍塌...
深度|AI教父Hinton与AI教母李飞飞首次公开对谈:我们必须通过,让...
即便你认为自己是技术专家或科学家,也不要忘记自己身上也有“人文主义者”的一面,因为你需要这两者才能为世界带来积极的变化。'我非常高兴地欢迎大家参加这次由GeoffreyHinton和李飞飞的讨论。GeoffreyHinton是多伦多大学的名誉教授,被许多人称为深度学习之父,而李飞飞是斯坦福大学的首任红杉计算机科学教授,并且是斯坦...
袁小林:喧嚣中的长期主义者
直白的翻译:企业运营不应该聚焦眼前的销量或者推多少新车,而是从长期维度的可持续发展。对于刷过全世界几乎所有著名马拉松赛道的袁小林而言,他深知无论是企业运营还是市场竞争都像是在跑马拉松,重要的是明确好方向,保持好节奏,才能最终到达终点。1“任何过度的乐观和悲观都是不可取的”...
“优秀中青年翻译工作者”刘学慧:翻译工作者肩负着时代使命
刘学慧参加学术研讨会(受访者供图)“翻译是复杂的再创造过程”刘学慧的主要研究领域为德国早期浪漫主义文学、翻译理论与教学,她的译著有《离心力》《痛苦的中国人》《形同陌路的时刻》等(www.e993.com)2024年10月18日。凭借30年的实践经验,刘学慧形成了自己独到的翻译理念,她坚信“翻译不是两个语言系统之间简单的符号转换,而是一种非常复杂的...
Anthropic CEO万字长文:AI终将成为“爱的机器”-虎嗅网
附原文翻译爱的机器——人工智能如何可能让世界变得更美好我经常思考和讨论强大人工智能的风险。我作为CEO的公司Anthropic进行了大量研究,以减少这些风险。因此,人们有时会得出结论,认为我是一个悲观主义者或“末日论者”,认为人工智能主要会带来负面或危险的影响。我完全不这么认为。事实上,我关注风险的主要原因...
王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
在这样的使命中,翻译是一项非常困难的任务,因为他们需要在不同的文化背景中转换思维方式,理解并传达两个文化的精神内涵。此外,两位译者还面临身份认同的困扰。他们既是自身文化的一部分,又是另一种文化的传播者。在这个过程中,他们经常会面临对自己的忠诚和立场的质疑,这种身份认同的困扰,给他们带来了巨大的压力和...
马克-安托万·马修风格的自省,兼论用“凹凸”翻译“OTTO”为什么...
任何一种倾向都无法长久地持存,人总是那么快地感到厌倦,之后便在对立的倾向当中寻找自我的出路,正如他们迷茫的先祖那样,对此抱有乐观主义的人会采用黑格尔所说的“正题反题上升为合题”,悲观者则如叔本华认为人生只不过是一个钟摆,充满了喧嚣和躁动。言归正传,从形式游戏到叙述性的返归也是二十世纪至今现代先锋文学...
那个翻译海德格尔的农民工,现在怎么样了?
作为存在主义者,以及作为“存在论”哲学家的海德格尔,就这样吸引着我去阅读。寻找“本质性生存”,并以此“活下去”我目前在河北的一所高校里,负责期刊的编辑排版工作。在事务性工作之外,我才有精力做与理解哲学有关的事情,比如阅读相关的哲学书籍和论文。