中国石油大学(华东)2025研究生《体育综合》考试大纲
1.学校体育的历史沿革与思想演变(1)现代学校体育的形成(2)中国学校体育的发展2.学校体育与学生的全面发展(1)学校体育与学生身体发展(2)学校体育与学生心理发展(3)学校体育与学生的社会适应(4)学校体育与学生动作发展3.我国学校体育目的与目标(1)学校体育的结构与作用(2)我国学校体育目的与目标...
日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文之后都是在骂自己
姓氏与苗字:普通人高攀不起的特权在日本的历史上,有两次重大的革新事件,其中“大化改新”是第一次,使得日本从此过渡到了封建时代。从那以后,日本社会进入了一个整体上相对稳定的发展时期。其后,日本历经奈良时代、平安时代、镰仓时代、南北朝时代、室町时代以及安土桃山时代,来到了国人可能比较耳熟的江户时代(公...
贵州师范大学外国语学院:行走思政课 “译”路育新人
11月10日,贵州师范大学外国语学院组织学生志愿者团队、校研究生会成员、全媒体记者团成员前往国家5A级旅游景区青岩古镇接受历史文化学习,对景区标识标牌内容的翻译进行学习,查找、采集和整理翻译不当或错误的内容。贵州师范大学外国语学院志愿者开展问卷调查。志愿者团队对景区各景点的历史沿革、建筑格局、文化风俗等进行...
地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
地铁站名的翻译不只是个语言问题,某种程度上,也关系到一个城市如何表达自己的文化底蕴、历史沿革、对外形象。据报道,近年来,轨道交通站名翻译采用汉语拼音还是英语曾在多个城市引发热议。随着当前入境游市场持续复苏,已有多地网友建议轨交站名增设英语翻译,方便外国游客。比如,有辽宁沈阳网友在人民网留言板建议称,...
这8天,新疆成了我们共同的故乡
埃及翻译家艾哈迈德·赛义德(中文名白鑫)已经不记得自己是第十几次来到新疆了,2015年,他和他的团队曾受新疆生产建设兵团邀请,在十余天内走访兵团数个师,深入了解兵团的历史沿革和现代发展。2016年,他创作出版了中文版《不与民争利:一个外国人眼中的新疆兵团》,随后又翻译出版了“中国新疆丛书”,向阿拉伯国家和全世...
美国纽约州立大学布法罗分校简介_美国留学_中国教育在线阳光留学
二、历史沿革(源自网络,非本网站翻译)1846年,布法罗大学创办之初,是一所私立医科学院,通过与附近医院的密切合作,旨在为布法罗和尼亚加拉瀑布附近社区的医生提供培训(www.e993.com)2024年12月19日。学校第一任校长是后来的美国第十三任总统米勒德·菲尔莫尔。学校在1891年兼并了尼亚加拉大学的法学院,并于1909年开始在布法罗市区北界修建设施完备的校园(...
「书目推荐」长安街读书会第20240501期干部学习书目博览|翻译|...
《译路帆远:汉学家谈翻译》出版社:中国社会科学出版社作者:李新烽、白乐推荐部门:英才中心本书通过“汉学名家荟萃”的方式,为广大读者呈现多样化、多视角的“翻译盛宴”。在长期从事东西文化交流的过程中,许多汉学家积累了大量的实践经验和独特的翻译感悟。本书因此将这些宝贵经验与心得加以系统化整理,集结成书...
1月语言学联合书单|隐喻与转喻
本书是文体学领域的第一部“指南”,在文体学发展史上极具里程碑意义。全书对文体学的历史发展和当今动态进行了分析和探讨,既注重理论观点的新意,也强调研究范围的拓展。本书共分为40章,由多位专家学者撰写,涵盖了文体学的方方面面。《文学翻译中的连贯模式研究:以〈红楼梦〉及其英译本为例》...
裘禾敏:从《孙子兵法》英译看典籍西传
典籍英译风格不仅涉及汉语、英语两种语言及文化,还与译者的翻译策略有密切关系。古汉语是中国传统文化典籍的主要载体。可资借鉴与利用的语言、文化资源经千年积淀,远超现代汉语。汉语是历史最悠久、使用人数最多的语言之一,英语则具有深远的国际影响力、广泛的传播范围,要使中国传统文化在海外实现高效率的接纳与接受,必...
中国外文局翻译院领导到西译访问交流
西安翻译学院有着辉煌的办学历史,西译两届领导班子都具有深厚的家国情怀。他们把教育当做事业来做,经过多年的沉淀,取得了骄人的成绩。黄玉龙简要介绍了中国外文局翻译院的历史沿革、机构设置及工作职能,并表示,近几年,随着中国国力的增长,党中央高度重视国际传播,新华社、人民日报、中央广播电视总台、中国日报、中国...