2023考研英语翻译方法分享:归化法
(原文中limpasadishrag,如直译为"像洗碟布一样柔软",既不地道,又让人产生一种较恶心的感觉,不如用汉语中常说的"软得像一团棉花"加以归化。)(4)EverybodysaidhowwellthenewSecretarywasdoing,butoldMr.Carrsaidshortly,"Yes.Newbroomssweepclean."人人都说新任秘书干得好...
“我不要你觉得,我要我觉得!”英语该怎么翻译?
第一个就很容易翻译,“听我的”,就表明决定权都要在我手上,所以用比较口语化的“It'suptome.”就可以了。I'mnotsurewhatwillhappen,butit'snotuptome.我不知道会发生什么,但这不是我决定的。第二个则是“黄”的霸道风格语句,“我不要你觉得,我要我觉得”。其实看到这个句子...
中医临床术语精华,你认识?那么翻译成英文呢?建议收藏
得神presenceofvitality失神lossofvitality面色苍白palecomplexion面色淡白palewhitecomplexion淡白舌paletongue淡红舌paleredtongue滑苔slipperyfur黄苔yellowfur灰苔grayfur2,ListeningandSmellingExamination闻诊闻声音listeningtosounds语声低微faintlowvoice语声重浊deepturbid...
消息称亚马逊计划聘用 Panos Panay,让其负责Alexa和Echo等产品
IT之家9月19日消息,根据彭博社报道,知情人士透露亚马逊公司正在聘请微软20年老将帕诺斯??帕奈(PanosPanay),计划接替即将退休的主管戴夫??林普(DaveLimp),出任亚马逊设备主管,负责推进Alexa语音助手和Echo智能音箱等产品。IT之家翻译马克??古尔曼推文内容如下:“亚马逊计划本周三在其弗吉尼亚州总部...
亚马逊今年最重磅发布会:生成式AI加持Alexa助手、新款音响、平板...
亚马逊称,已有将近10亿台Alexa设备被买走,将在美国推出基于生成式AI的“预告”版Alexa。新版Alexa拥有的新功能将得到生成式AI技术加持。Alexa设备将提供呼入翻译功能。亚马逊称,新Alexa系统将专注于类似对话的界面、现实世界的应用、个性化、个人化和隐私。亚马逊设备与服务高级副总裁DaveLimp说,现在用户可以和Alexa可以...
Nature重磅综述:自噬在健康衰老和疾病中的作用
亚精胺可以使老年个体的T细胞的自噬恢复到年轻个体水平,这是由翻译因子eIF5A和转录因子TFEB介导的(www.e993.com)2024年11月9日。此外,给予轻度认知障碍(健康衰老和AD之间的过渡阶段)的小鼠亚精胺,可改善错误折叠蛋白质的降解,缓解与衰老相关的记忆缺陷,说明自噬可能参与上述生理或病理过程。
无论你想要什么,Alexa都能搞定,这就是亚马逊的人工智能蓝图
亚马逊设备与服务高级副总裁DavidLimp认定,在Show系列中Nucleus更受重视。发布会后他曾表示:“该产品并非意外。我依然是Nucleus的粉丝,它是Show的一种补充。它能悬挂在墙上,非常纤薄。在我头脑里这是另一种用法。Nucleus和其他产品也可以进入APIs,并且他们可以和EchoShow一样好甚至更具潜力。”△DaveLimp,...
贝索斯首次透露接班人计划。是谁呢?你猜?
本文来自Recode,由网易科技翻译:现年50岁的亚马逊CEO杰夫·贝索斯(JeffBezos)日前在接受采访时透露,其已拟定好自己的“接班人计划”。不过至于具体是由谁来接班,目前还处于保密阶段。这是贝索斯首次公开表示自己已在考虑未来接班人的问题,并已经有了自己的想法。
《围城》英译选句 - “体无完肤”
Hewasbittentilltherewasn'tonepieceofskinleftwhole,andhepluckedtillhisfingerswentlimp.(美JeanneKelly,NathanK.Mao<译>–FortressBesieged)翻译笔记:体无完肤“体无完肤”在汉语中通常有两种释义:1.全身没有一块好皮肤。形容浑身受伤。英译时我们常可处理为:have...
英译汉定语巧译
这两句译文都把定语变成了状语,这也是翻译过程中常用的一种方法。汉语总说“拼了一张临时床”,听起来很怪,那就不如说“临时……拼了一张床”了。mere是用来加强语气的,但merepresense在汉语里很难找到相应的搭配,只好在后半句用“足以”来加强语气了。