小巧又方便 搜狗输入法在线翻译一秒翻《复联2》
以“你这个老伙计”为例,在原文中输入“你这个老伙计”,点击翻译即可得出结果为“youoldman”(点击“上屏”翻译结果即可直接输入到目标文档中),可以看出这句话与原文中的“yousonofbitch”只有一个“you”的共同点。输入原文“yousonofbitch”,还可以看到这句话的确切意思。如果是在编辑文档中使用...
周鸿祎撺了十五家大模型公司,说要组一个“复仇者联盟”干灭霸?
“天上仙人月里栽,无端飘逐海风来。可能种作千寻树,岁看高花烂漫开。是谁的诗?怎么翻译成英文”然后我又用另一个AI翻译了一个版本。反正看着,差距还是挺大的,主要我又不太懂英文,于是,我就把这两个翻译,都扔给了ChatGPT这个灭霸。让他看看他觉得哪个最好。这个复仇者联盟,有点猛。不过360AI搜索有...
...劝你别跟风|死侍|漫威|金刚狼|蜘蛛侠|x战警|复仇者联盟_网易订阅
复仇者们因为之前的内战,分散在世界各地。这也解释了为什么死侍去到复仇者联盟总部,招待他的只有哈皮。复仇者联盟总部《复仇者联盟3》2018因为在“内战”之后。美队、黑寡妇、猎鹰山姆正在逃亡中;旺达和幻视逃到了爱丁堡;鹰眼回到了自己的农场;巴基到了瓦坎达;雷神和绿巨人在“诸神的黄昏”之后在宇宙流浪;蚁人...
《死侍与金刚狼》的100个彩蛋|万字长文详解
最有意思的元素之一,是托尼·史塔克和彼得·帕克在《复仇者联盟4:终局之战》中首次出现的合影,但蜘蛛侠被一个钢铁侠头盔挡住了——和《钢铁侠2》中年轻帕克所戴头盔一模一样。因此,这是一个巧妙的方式来展示汤姆·赫兰德版蜘蛛侠,同时还能避开与索尼的授权问题。-9-钢铁侠的方舟反应堆哈皮在办公室里,向死...
拿到苹果Vision Pro玩疯了,戴着它遛机器狗开特斯拉,住在里面打工...
4、支持多语言实时翻译,头显AR属性凸显Navi专为VisionPro打造一款全新的翻译软件,可以为现实世界实时添加字幕和实时翻译。该软件最多可以同时连接三个人,每个人都有自己的可定制字幕窗口。事实上,实时翻译并不算什么新鲜的功能,你几乎能在多数的AR眼睛中看到该功能。但在头显类产品如Quest、PICO场景中却比较少见...
《复联2》中国神翻译遭抨击 bitch翻成老伙计
5、“还有Sonofbitch翻译成了你这个老伙计(www.e993.com)2024年11月26日。”6、“Iamordin'sson”——“我是奥丁森。”以上就是网友@我叫三颗牙发现的一些神奇翻译,不知道各位已经在影院抢先看过《复仇者联盟2:奥创世纪》的影迷们是否也深有同感呢?对于目前译制片在翻译上经常出现的一些问题,你又有怎样的看法呢?
《复仇者联盟2》的翻译真是看醉了 师徒联手毁漫威?
《复仇者联盟2》首映,所有关于翻译的评论都亮了!很多自称“英语渣”的网友甚至表示“生无可恋”...你们感受下!尽管在人设方面我们锤哥的名字确实叫做ThorOrdinson,但是一般的说法都是奥丁之子,这跟神话传说是相符的。所以奥丁森到底是个什么鬼!不要随便自创好吧!
宣传复仇者联盟出现谜之中文 鹰眼自爆:我用Google翻译
《复仇者联盟4:终局之战》即将于本月24日抢先在台湾上映,包括美国、大陆等全球多个地区,也会在26日同步上映。不少演员开通微博,和大陆的影迷粉丝互动。有眼尖粉丝发现「鹰眼」杰瑞米雷纳(JeremyRenner)的中文有点古怪,结果竟钓出本尊回应自爆,全是靠Google中文翻译啦!
《复联4》记者会美女翻译爆红 竟还开公司捧男团
新浪娱乐讯据台湾媒体报道,年度大片《复仇者联盟4》昨日(15日)在韩国盛大举办记者会,但却意外红了女翻译!记者会后她的名字冲上热搜...
复联4:钢铁侠一句台词翻译错了,却意外火遍全网:给后期加鸡腿
在后来托尼和小辣椒的对话中,托尼表示炫耀:“摩根刚才说爱我3000,我不是炫耀,我是说如果是你的话,可能只有700-900”,也可能是这句话的误导,才使得前面的“loveuthreethousand”翻译变了味,虽然这句话在汉语当中有多个意思,但是“爱你三千遍”这个翻译无疑是大家最喜欢的。