高中课文《论语》十二章原文及翻译
1.子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”2.子曰:“朝闻道,夕死可矣。”(《里仁》)3.子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”(《里仁》)语文及译文:4.子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”(《里仁》)5.子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”(《雍也》)6.曾子曰...
高考古诗文突破计划 | 《论语(十二章)》全文翻译音频版
1.《论语·卫灵公》中提到了“___,___”的可贵品质,孔子认为这种不强人所难的品质是要用一生的时间去践行的。2.智、仁、勇是孔子提倡的三种美德,他在《论语·子罕》中这样评价具有这三种美德的人:___,___,___。3.《论语·泰伯》中的“___,___”两句,表达了士人要担当大任就应当志向远大、意志...
马耳他青年汉学家:翻译《论语》 感悟中秋
为了在译文中保持中国文言文简练风格的同时,又能让马耳他读者能准确地理解《论语》所包含的思想,乔峰在马耳他语版本中增加了大量的注释和评论。马耳他青年汉学家乔峰:我们看在中国的文化中有“友谊”这个概念。所以我们的假日,中秋节的聚会,是和我们的朋友在一起。前几天,在由马耳他中国文化中心举办的“天涯共此...
向波斯语读者呈现《论语》原貌
经过近两年努力,艾森与中国专家开展的跨国学术合作取得成果,他用准确、地道的波斯语完成了《论语》的翻译工作。“这次翻译工作是在‘一带一路’倡议的大背景下展开的,希望我的工作能够推动中国文化与伊朗文化的深度交流,搭建起沟通的桥梁。”艾森说。
孟院荐书|曾振宇主编《四书通解》出版
《论语》通解曾振宇主编蔡杰陈萌萌注译人民出版社,2024年4月《孟子》通解曾振宇主编刘单平注译人民出版社,2023年12月内容简介《大学》和《中庸》原本是《礼记》中的章节,自唐、宋以来逐渐受到学者的重视,从而成为宋明理学的核心经典。《大学》和《中庸》自清末以来就被翻译为各种文字,成为海...
大国来信丨他把《论语》翻译给阿拉伯国家的读者看
埃及爱资哈尔大学中文系主任阿齐兹:我是埃及人,叫阿齐兹(www.e993.com)2024年12月19日。我用了差不多40多年掌握了一些中国知识、中国文化。翻译有三十多四十多本中国著作,介绍中国的各个方面。埃及爱资哈尔大学中文系主任阿齐兹:翻译《论语》《老子》,在我看来都为了人,为了人类。例如,孔子讨论一个人在社会中起的作用,一个社会怎么可以和谐...
《论语》新译在美获奖,倪培民谈学术翻译讲好中国故事
2020年,美国格兰谷州立大学哲学系教授倪培民的《论语》新译本(2017年出版,美国)喜获此殊荣。该书一经面世,其厚实的译介功底和独特的“功夫”路径获得学界一众好评,被誉为迄今为止英文世界最为详尽的《论语》译注本,“是目前中西方学界最忠诚最准确的现代译本”。
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。人之初,性本善。性相近,习相远。Manonearth,Goodatbirth.Thesamenature,Variesonnurture.
马耳他语版《论语》发布会举行
马语版《论语》译者、汉学家乔峰在现场用中马双语为观众诵读了部分《论语》经典语录,并重点阐释了“仁”的精神内涵。他在分享翻译历程中表示,《论语》承载着中华文明重要思想,翻译、研习《论语》是全面了解中国社会、理解中国文化的重要途径,也是最直接和有效的方式。希望今后能将更多的中国经典翻译成马耳他语,为两国...
一起读《论语》丨为政第二篇之三
《论语》为政第二03原文子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?”参考译文子游向孔子请教行孝之道。孔子说:“现在所谓的行孝,只是说能养活父母。但狗和马都有人养活啊,如果对父母没有孝敬之心,那这和养狗养马还有什么区别呢?”...