畅销50万册纪念版,最轻盈的彩图《诗经》来了
《诗经译注:彩图玲珑本》,囊括了解读《诗经》的所有要素:题解、原诗、译文、注释、注音、名物图、图释、诸侯国图、诵读音频,而体量更为小巧轻盈。希望这套译者最权威,影响最广泛,而手感最轻盈的“彩图玲珑本”,能让读者回归阅读本真,在“松弛感”中品读《诗经》,重沐先秦时代的草木清风。责编:闵捷;排版:王曦...
...唐诗|宋词|翻译|古诗词|范闲(小说《庆余年》中的主人公)_网易...
他认为翻译时“只有坚持中国文化的美感,才能让中国文化走向世界。”因此他提出翻译“三美论”:意美、音美、形美。即翻译出的诗词,要像原诗的格式韵律一样工整押韵,更要有原诗思想上的意境之美。他翻译的诗词甚工格律,诵读时朗朗上口、十分押韵,富有音韵美和节奏感。古典诗词有比喻、借代、拟人、对仗,他译的...
讲座预告|“AI觉醒”:我们真的需要超级人工智能吗?
参与方式:腾讯会议(ID:647-9369-7108,密码5809)社会修复:公共行动中的个人治愈和关系重塑主讲人:项飙(英国牛津大学社会人类学教授,德国马克斯·普朗克社会人类学研究所所长)时间:10月27日15:00主办:厦门大学社会与人类学院参与方式:参与链接十八世纪中国的物质文化和徽州盐商主讲人:吴玉廉(密歇根州立大学历史...
不愧封神:原来最能改变一个人气质的是它
译著者有北京大学教授,儒藏总纂官孙钦善、中国文化史籍研究所所长张玉春教授、著名古典文学家李国祥、国内著名诗经专家程俊英……汇聚学术界响当当的人物!所有注音、注解,全部邀请专家撰写并审核把关。对于书中生僻概念、有歧义的翻译,都依据文献,给出专业解释或者多种版本的翻译。揭妙释道,字字珠玑,如泉水长流,大...
讲座预告|“AI觉醒”:我们真的需要超级人工智能吗?_腾讯新闻
数智时代下的语言,翻译教学研究与国别区域研究时间:10月27日14:20-18:10主办:中山大学国际翻译学院参与方式:腾讯会议(ID:515-787-918)从乌托邦到反乌托邦:一种文学类型的演变主讲人:黎新华(河北师范大学大学外语教学部教授)时间:10月27日14:30...
...诗词|唐诗|宋词|翻译|钱钟书|间谍片|诗歌精神|机器人题材电视...
他翻译的诗词甚工格律,诵读时朗朗上口、十分押韵,富有音韵美和节奏感(www.e993.com)2024年10月17日。古典诗词有比喻、借代、拟人、对仗,他译的英文版也有比喻、借代、拟人、对仗。且诗词中境界全出,是不折不扣的“意译派”上乘佳作。比如李清照《声声慢》的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”一句。
诗经柏舟 朗读、注音、翻译及赏析
诗经·柏舟朗读诗经·柏舟注释及注音[1]中河:河水中央。[2]髧〔dàn〕:头发下垂状。[3]髦〔máo〕:指男子行冠礼前,头发齐眉,分向两边。[4]维:乃,是。[5]仪:配偶。[6]之死矢〔shì〕靡它:到死誓无他心。之,到。矢,通“誓”。靡,无。[7]只:语气助词,无实义。[8]谅:相信。[9]特...
诗经北风_朗读、注音、翻译及赏析
北风朗读北风注释及注音[1]雨〔yù〕雪:下雪。雨,降雨或降雪。[2]雱〔pāng〕:雪盛貌。[3]惠:喜爱。[4]好〔hào〕:喜好,喜爱。[5]其虚其邪:宽舒和缓貌。其,语气助词,无实义。[6]既亟〔jí〕只且〔zhījū〕:既,已经。亟,急迫。只且,语气词,表感叹。[7]喈〔jiē〕:疾速貌,一...
高一语文:必修二诗经两首翻译与赏析
《诗经》在我国乃至世界文化史上都占有极高的地位。译文详览农家小伙笑嘻嘻,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见...
高本汉《诗经注释》译序
我翻译这部书,还有一个目的,就是想让有志趣的年轻学者多多的领悟:我们读的虽是古书,而现代的工具和方法又是多么重要。我读过而又译完这部注释,并没有觉得高氏已能处处臻于完善。这也是自然的。解释全文尽有见仁见智的余地,上文已经说过了。单从认字方面说,像这么繁杂艰巨的工作,一个人在一时也是不能做得尽...