高考古诗文突破计划 | 《劝学·荀子》全文翻译音频版
1.(新高考Ⅰ卷)《荀子·劝学》中“(___),(___)”两句以劣马的执着为喻,强调为学必须持之以恒。2.(全国Ⅱ卷)《荀子·劝学》中举例说,笔直的木材如果“(___)”,就会弯曲到符合圆规的标准;即使再经曝晒也不会挺直,因为“(___)”3.(全国Ⅲ卷)《荀子·劝学》中举例论证借助外物的重要性时说,终日殚...
24年湖南专升本语文核心考点及知识框架
3.意动用法例:——侣鱼虾而友麋鹿(《前赤壁赋》):“侣”和“友”为意动用法,意为“以……为伴侣”“以……为朋友”4.名词作状语例:君为我呼入,吾得兄侍之(《鸿门宴》)“兄”作状语,意为“像对待兄长那样”5.名词作动词例:假舟楫者,非能水也,而绝江河(《劝学》)“水”用作动词,意为“游...
亦商亦友:严复译书与张元济之交往
《原富》所受严格的翻译“待遇”丝毫不亚于《天演论》。严复在这段时间与张元济的信中还罗列了自己的译书计划,“此书卒后,当取篇幅稍短而有大关系,如柏捷《格致治平相关论》、斯宾塞《劝学篇》等为之,然后再取大书,如《穆勒名学》、斯宾塞《天演第一义海》诸书为译”,其译书热情再次被点燃。由于严复...
谷鸟一声幽——王维诗的声响与译文转化
清明(ClearBright)与清凉(clearandcool)四个清晰明朗的爆破音前后唱和、混响。诗中雨后转晴的描写回应了王维的诗句“空山新雨后,天气晚来秋”——只是季节换到了春天,在雷克斯罗斯对这首诗的译文中,也出现了“cool”与“bright”两个词:“在新雨后空旷的群山中/晚上天气凉爽(cool)。很快就要到秋天了。/明(...
湛晓白:清末边疆治理视域下的国家通用语文教育
第一,蒙古文也是清代国家和蒙古地方行之有效的官方文字,地方政府有责任培养通晓满蒙语文的办事人员和翻译人才。光绪二十八年,内阁蒙古侍读学士文年奏请在京师创办蒙古文学堂,诉诸的理由是,“不惟理藩院需用满蒙文字,及各路将军大臣亦当通晓,无于策治抚驭之道,方无隔膜,不致欺弊丛生”。第二,蒙古民间社会事务的处理...
【升本语文】24年湖南专升本语文核心考点及知识框架
例:——侣鱼虾而友麋鹿(《前赤壁赋》):“侣”和“友”为意动用法,意为“以……为伴侣”“以……为朋友”4.名词作状语例:君为我呼入,吾得兄侍之(《鸿门宴》)“兄”作状语,意为“像对待兄长那样”5.名词作动词例:假舟楫者,非能水也,而绝江河(《劝学》)“水”用作动词,意为“游泳”...
高中劝学原文和翻译
1高中劝学原文带翻译作者:荀子君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博...
春风十年|金翻译家奖得主拱玉书:“冷门绝学”的奇书是如何炼成的
所以,操阿卡德语的书吏为了传承传统,整理和翻译了一大批苏美尔语文献,其中包括这篇相当于中华文化中的《劝学篇》。再看一个用苏美尔语书写的谜语。这个谜语由谜面和谜底两部分组成,在教学过程中,拱玉书先生一直把这个谜语译为:犹如天空一个屋,形如书罐外裹布,好似鸭子墩上矗,闭着眼睛走进去,睁着眼睛把...
高一语文必修3《劝学》文言文翻译
《劝学》原文君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行
范广欣||从“大书院”到“大学”: 近代中国对university的翻译
在中国近现代思想史全文检索数据库(1830~1930)中,最早出现的用“大书院”翻译西方高等学府的例子就是来自1843年版《瀛寰志略》。事实上,“大书院”当时在汉文里已经形成一个专有名词,而不仅仅是“大”和“书院”的随机组合:经过明清之际的萧条,雍正以后清朝政府重新对书院采取了扶持的态度,特别是有计划地在各省...