吴其尧|“寤生”和“离骚”如何英译:读《管锥编》札记
2021年11月26日 - 网易
《史记·郑世家》:“(武姜)生太子寤生。生之难。”即以寤生为难产。《辞源》对第三义进一步解释说:或谓产子头先出的为顺生,手足先出的为逆生,即寤生。如此看来,“寤生”一词确非只有“难产”一解。为了慎重起见,我想找出英译本来看看,因为英译者要翻译必先有彻底的理解。理雅各(JamesLegge)的TheChinese...
详情
新书:(日)水泽利忠著,杨海峥整理《史记会注考证校补》
2024年5月23日 - 搜狐历史
水泽利忠是日本著名汉学家,他以《史记会注考证》为底本,对《史记》正文及三家注进行了缜密的比勘和校订。该书补充大量《史记会注考证》没有采用的校雠资料,将中、日所藏《史记》古抄本及各种有代表性的刻本几乎全部囊括。书末附录了水泽利忠《〈史记〉文献学研究》,这也是此部专著的首次翻译。其对日本所藏《...
详情
潘祥辉|使于四方:先秦“行人”的媒介属性及传播功能
2023年4月10日 - 腾讯新闻
媒是媒人,介是宾主之间的传言之人,如《荀子·大略》:“诸侯相见,卿为介。”《左传·昭公七年》:鲁昭公朝楚,“郑伯劳于师之梁。孟僖子为介。”在大众传媒尚不发达的古代,以人充当媒介,是一种不得已但也不失明智的选择。吕思勉先生说:“古无电讯,言之行,不能速于身之行也。通过人的身体及其移动来传...
详情