回归文学、文本和文辞——《文心雕龙·知音》的当下启示
《文心雕龙·神思》篇中说,“物沿耳目,而辞令管其枢机。枢机方通,则物无隐貌”,又言“驯致以绎辞”。《文心雕龙·知音》突出文学批评六观:“一观位体,二观置辞,三观通变,四观奇正,五观事义,六观宫商。”其中“位体”“置辞”“事义”“宫商”均与辞令文体相关。此外,《文心雕龙》还设有如《镕裁》...
国学经典《文心雕龙》详解知音第四十八198
《文心雕龙》是中国南朝文学理论家刘勰创作的一部理论系统、结构严密、论述细致的文学理论专著。它是中国文学理论批评史上第一部有严密体系的、"体大而虑周"的文学理论专著。“特别声明:以上作品内容(包括在内的视频、图片或音频)为凤凰网旗下自媒体平台“大风号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储空间服务。
义理与辞章的和谐律动:论《文心雕龙》的言说艺术
焦先生指出,“互文性(intertextuality),也译作‘文本间性’,是20世纪西方文论从结构向后结构过渡之时催生出的重要概念,指的是文本与文本之间具有的某种可以通过引用、拼贴、模仿甚至剽窃等语言痕迹予以确认或通过阅读活动的记忆重现予以确立的关系特征。”这一研究,对于我们考察同样学识渊博的刘勰如何写作《文心雕龙》...
与《诗学》比肩的《文心雕龙》(中国典籍在海外)
公元890年,在唐代生活19年的新罗诗人崔致远就引用《文心雕龙》中的词句“迅足骎骎,后发前至”,形容无染和尚的聪明才智,新罗时代景文王也征引《文心雕龙》中文句,向无染和尚询问般若境界。高丽晚期名儒李穑在诗文中用《文心雕龙》的词句来抒发情感,朝鲜时代文人徐居正摘引《文心雕龙·辨骚》中的词句表达...
雷林科—— 中国古典文学的知音
从《文心雕龙》到《西厢记》,从《牡丹亭》到《楚辞》,从上世纪90年代起,雷林科将多部中国古典文学名著译介成西班牙语。她始终觉得有责任用自己的语言技能将中国古典文学作品介绍给西语世界。唐代韩愈在诗歌《调张籍》中有一句“刺手拔鲸牙”,这被雷林科用来形容她所从事的这份传播中华文化之美的高难度事业——即使...
《文心雕龙》的诗性言说
中国文化根植于深厚的农耕文化沃土,古代中国人对水有更深切的理解和体悟(www.e993.com)2024年11月28日。《文心雕龙》以水喻文,就是这种理解和体悟的反映。文学艺术和山水之间本无瓜葛,但在刘勰看来,文学艺术和山水虽异质而同妙,所以《文心雕龙》中有许多以山水喻文的言说。如以“山川焕绮”“泉石激韵”原文章的自然之道(《原道篇》...
中国发布传统语汇权威英文翻译:烤鸭译成Kaoya
但专家们同时认为,推出权威的注释和译文肯定又是必要的。袁济喜说,中国古代对经典作品的关键词、术语,就有一些标准化的解释,“我们学国学都知道,不管是经书还是子书,都有一些标准、权威的注释,如《文心雕龙》用的就是杨明照的注解。”他认为,权威人士的标准性解读,古已有之,这是国学的传统。“这样便于大家广泛接受...
与《诗学》比肩的《文心雕龙》
《文心雕龙》在欧美世界的翻译与传播过程中,诞生了一批出色的“龙学”学者,如美国的戈登、费威廉、吉布斯、宇文所安,法国的毕茉莉,瑞典的罗多弼,苏联的波兹涅耶娃、李谢维奇等。其中,美国汉学家宇文所安翻译的《文心雕龙》18篇英译本,被收录到哈佛大学权威教程之中。加利福尼亚大学戈登认为,以刘勰为代表的六朝...
23文学考研真题不完全汇总
1.作为文学革命的实绩出现的鲁迅小说,在五四时期曾起了激动人心的巨大影响,后来鲁迅分析发生这种社会影响的原因时说:“在这里发表了短篇小说的,是从1918年5月起,《狂人日记》《孔乙已》《药》等,因那时的认为‘表现的深切和格式的特别’,颇激动了一部分青年读者的心。”结合作品谈谈你的理解2.胡适《尝试集》和...
关于因果的10句名言!人生最大的善是懂得因果!
3.操千曲而后晓声,观千剑而后识器。《文心雕龙·知音》练习一千支乐曲之后才能懂得音乐,观察过一千柄剑之后才知道如何识别剑器。4.善恶到头终有报,人生何处不相逢。这是旧时劝人为善,儆人作恶的话。为善作恶到头来都有个报应。人生何处不相逢:指人与人分手之后仍有相会之时。