人生必看的“法剧王者”,《巴黎圣母院》即将登陆珠海
在过去的二十多年间,《巴黎圣母院》已在全球包括西班牙、意大利、比利时、卢森堡、俄罗斯、土耳其、中国、韩国、新加坡、日本在内的24个国家和地区上演超过六千场,吸引了超过一千六百万观众到场观看,并被翻译成了十种不同的语言版本。据介绍,《巴黎圣母院》的出现标志着音乐剧开始成为法国文化消费的重要组成部分。...
第16届傅雷翻译出版奖终评书目揭晓,《金米和沙米》等入围
从弗朗索瓦·孚雷和莫娜·奥祖夫合作的史学巨著《法国大革命批判辞典》,到德尔菲娜·德·维冈以社交媒体为主题的小说《金米和沙米》;从聚焦历史与文化的《看见巴黎圣母院:一座大教堂的历史与考古》,到由娜斯塔西娅·马丁所著,探讨人与自然关系的作品《从熊口归来》,今年的入围作品依旧充分体现了中国当代法语译界的多...
第16届傅雷翻译出版奖入围作品揭晓
我翻译得都感觉太轻松了,嘻嘻哈哈就翻完了。有的时候遇到那些难的坎儿,我就放在那儿休息一会儿,然后突然就想到了翻过去的办法。”2024评委会主席余中先表示,“《床,沙发,我的人生》本身就有‘躺平’之类的感觉,有的作品适合年轻的译者去译,有的需要一些有生活经历有资历的译者去译。”谈到新老译者...
“国际法语日”当天,巴黎圣母院因仅提供英文翻译而被起诉
英国《卫报》22日报道,在20日“国际法语日”当天,“捍卫法语”协会向巴黎法院起诉,状告巴黎圣母院等公共建筑的标识违反了1994年的《图邦法》。依据该法律,法国政府官方出版物、广告、商业合同、工作场所以及公立学校都需使用法语。该法律同时还要求,这些地方若使用外语翻译,则至少要有两种外语,通常是英语和另一种语...
在春晚听到了《巴黎圣母院》?原词露骨,能播全靠神翻译!
Bella是巴黎圣母院的第19首歌,也是第一幕,它由角色卡西莫多、主教弗罗洛和警卫队长菲比斯共同演唱。这也是除了《Fatalite》和《LeTemps》之外,唯一一首所有角色都出现在舞台上的歌曲。三个爱慕者卡西莫多、弗罗洛和菲比斯各自沉浸在自己的思绪中,唱出了对女神埃斯梅拉达的渴望三重奏。卡西莫多的爱纯真而隐晦...
《茶花女》《三个火枪手》…… 那些年,法国文学在中国为什么那么火?
他眼光长远,提出了翻译外国文学作品应当遵循的“六条标准”,力求整理翻译界毫无章法、各行其是的混乱局面(www.e993.com)2024年11月2日。从1908年开始,他陆续翻译了雨果的《九三年》(曾朴译为《九十三年》)《巴黎圣母院》、剧本《欧那尼》以及莫里哀等法国文学家的作品。法国文学与五四新文化运动...
时政微视频|在法国遇见《红楼梦》
在哈尔滨,巨型冰雕“北京天坛”和“巴黎圣母院”亮相国际冰雪节,实现一次跨越时空的握手;在法国,豫园灯会在距离埃菲尔铁塔不远的城市公园上演,上海巴黎同时点亮龙年的新春祝福;在北京,“紫禁城与凡尔赛宫——17、18世纪的中法交往”展在这个春天拉开了序幕……中法两大文明相互吸引,交相辉映成为东西方文明交流互鉴的...
人生必看的“法剧王者”即将登陆珠海!
该剧20多年来已在西班牙、意大利、比利时、卢森堡、俄罗斯、土耳其、中国、韩国、新加坡、日本等24个国家和地区巡演超过6000多场,观众逾1600万人次,剧本被翻译成十种语言。被称为“老艺术家”的音乐剧演员,曾是《巴黎圣母院》音乐总监的罗贝尔·马里恩(RobertMarien)早在2012年接受国内媒体采访时就曾透露,他总是不...
春晚《美人》之美,在其美美与共
“人类企图攀及星星的高度,镂刻下自己的事迹,在彩色玻璃和石块上面。”《巴黎圣母院》音乐剧中对这座建筑的描述,成为导演组对于舞美呈现的核心灵感。春晚总导演于蕾提议,要将原作中提及的这些精彩意象绚烂地呈现于舞台之上,最大程度地展现巴黎圣母院哥特式建筑的风格和特色,最好让人一望即知。
竟然在春晚听到了《巴黎圣母院》?美人男团辣晕中国,原词露骨,能播...
Bella是巴黎圣母院的第19首歌,也是第一幕,它由角色卡西莫多、主教弗罗洛和警卫队长菲比斯共同演唱。这也是除了《Fatalite》和《LeTemps》之外,唯一一首所有角色都出现在舞台上的歌曲。三个爱慕者卡西莫多、弗罗洛和菲比斯各自沉浸在自己的思绪中,唱出了对女神埃斯梅拉达的渴望三重奏。