早读丨古诗今译,竟然能翻译得如此之美
今年的桃花,不是去年的颜色。夜雨寄北唐·李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译写会有一天,我跟你说起今夜的雨,弥漫的水气,浸润了远来的家书。窗外的池塘,秋水涨满,我在想,你是怎样写下了我的称呼。故乡好远,阻隔着千山万水,归期迷茫,日日在手指间...
《遣怀》原文翻译及赏析
《夜雨寄北》原文翻译及赏析_作者李商隐君问归期未有期巴山夜雨涨秋池何当共剪西窗烛却话巴山夜雨时朔冒壁图党雷技沼市此叭悦悍樟美嘲确秃霖晒《南山(南山崔崔)》原文翻译及赏析_作者诗经南山崔崔雄狐绥绥鲁道有荡齐子由归既曰归止曷又怀止葛屦五两冠双止鲁道有荡齐子庸止既曰庸止曷又从止麻如之何衡从...
两位大翻译家翻译《夜雨寄北》,谁翻译的更好?
但#用英文的方式打开夜雨寄北#,发现还是中文博大精深,蕴含着无法翻译的深厚情感!发布于:山西打开新浪新闻
为何中国著名翻译家许渊冲先生将《夜雨寄北》中的“巴山”翻译为...
为何中国著名翻译家许渊冲先生将《夜雨寄北》中的“巴山”翻译为“西山”?如果按地理位置来看,当时李商隐在川东一带而他的妻子在长安,应该翻译成南山才更准确。但提到“南山”就会想到陶诗中的隐士归隐,反观“西”这个方位就给人以荒凉萧瑟之感,十分符合诗中情感,不得不说这个意蕴真的是太妙了!#超级语文课#...
汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
尤其在诗歌方面,五言诗、七言诗,英文里没有对应的格式,每一次遇到这样的东西你都要考虑怎么去处理它的文学性,它的音律、结构,包括用典。李商隐有一首绝句《夜雨寄北》,里面有一句“巴山夜雨涨秋池”,英文里找不到“巴”的对应,我的译本就把“巴”给去掉了,有一次我在上海讲这个翻译,学生们很不高兴,觉得我...
文化中国行|汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
尤其在诗歌方面,五言诗、七言诗,英文里没有对应的格式,每一次遇到这样的东西你都要考虑怎么去处理它的文学性,它的音律、结构,包括用典(www.e993.com)2024年8月18日。李商隐有一首绝句《夜雨寄北》,里面有一句“巴山夜雨涨秋池”,英文里找不到“巴”的对应,我的译本就把“巴”给去掉了,有一次我在上海讲这个翻译,学生们很不高兴,觉得我...
李商隐《夜雨寄北》赏析
1.寄北:写诗寄给北方的人。当时李商隐在巴蜀(四川),他的亲友在长安,所以说“寄北”。2.君:对对方的尊称。3.巴山:即大巴山,诗中是泛指巴蜀一带。4.秋池:秋天的池塘。5.何当:什么时候能。6.共剪西窗烛:古代的蜡烛,烛芯是用棉线搓成的,直立在火焰的中心,不久就烧黑了,灯也就不亮了,所以就得用剪...
将九首流传千古的小诗,翻译成白话文,美的让神往,让人心醉!
夜雨寄北唐·李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译写会有一天,我跟你说起今夜的雨,弥漫的水气,浸润了远来的家书。窗外的池塘,秋水涨满,我在想,你是怎样写下了我的称呼。故乡好远,阻隔着千山万水,...
李商隐最撩妹儿的一首诗,全诗28个字,翻译过来就是“矢志不渝,一生...
“荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成”,诗一开头就用缓慢沉重的语气喃喃诉说起作者内心的憾恨。上、下句七字中有四字重复,类似的字句重用令人想起其七绝名篇《夜雨寄北》中关于“巴山夜雨”的吟咏,读来自有回环往复、似直而纡的情韵。这两句赋中寓比,把无情的曲江荷叶化为有情之物,仿佛荷叶的春生、秋枯都...
清通简雅、品鉴卓识——川合康三《李商隐诗选》读后
如《锦瑟》:“本诗无疑是讲述了失去所爱之人的悲哀。”部分鉴赏文字中他虽标举异说,但也有论断。如《夜雨寄北》,他指出:“这是诗人独居巴地、寄给远在都城等候自己归去的女子的诗。”后文提出了大中二年李商隐在巴蜀作一说,但认为可疑。有提出大中五年至九年在梓州作一说,认为更为妥当。这两说又引申出本...