49岁前的林青霞:论文化储备,还不如“普通初中生”
季羡林及杨宪益,可她完全不晓得翻译家“杨宪益”是谁,表示闻所未闻,就不大愿意“天天泡着见老人家”,直接推掉了安排,转头去见了明星胡军,连行囊中预备送给杨宪益的“见面礼”——一条驼色开司米围巾,也变卦给了“大帅哥”胡军。
【科技前沿】Science Bulletin | 能量代谢“丑小鸭”-乳酸作为...
该文章介绍了能量代谢的“丑小鸭”-乳酸-作为“蛋白雕塑的艺术家”进行蛋白乳酸化修饰,及在生理和病理中的重要研究进展,并展望了蛋白乳酸化修饰的研究方向与未来可能的研究范式。鉴于能量代谢“丑小鸭”–乳酸到“蛋白雕塑的艺术家”–蛋白乳酸化修饰的华丽转变,该展望首先回顾了乳酸到蛋白乳酸化的研究历程,用三个重要...
【支教心语】“丑小鸭”阿依古丽当起了课堂上的小翻译
我又高兴又激动,那一刻我很满足也很骄傲。那次之后她像“丑小鸭”一样蜕变了,上课时开始大声跟读,课下和小朋友老师们打成一片,脸上时刻挂着笑容,学习成绩越来越好,普通话的听说能力进步之快超出我的想象。后来,我和保育老师一起去她家家访,她的妈妈见到我们很是激动,比划着请我们进屋坐在床边,嘴里依然在说着...
两个奇特的翻译家
他以前读到过法文版、英文版的安徒生童话,觉着那些只是写了些故事,没有把童话中的诗意和哲理传达出来,他决定根据丹麦原文翻译成中文。在英国居住的5年时间里,他根据安徒生出生城市欧登塞的佛伦斯德特出版社与安徒生博物馆合作出版的《安徒生童话和故事全集》直译了安徒生童话,其中的名篇有《海的女儿》《美神》《小人鱼...
如何给孩子选择优秀的翻译版本?一篇文章看明白
比如这一段翻译:一张棕色的小脸,腮边有两撇胡子。一张神情严肃的圆脸,眼睛里闪着光,就是一开始引起他注意的那种光。一对精巧的小耳朵,一头丝一般浓密的毛发。那是河鼠!随后,两只动物面对面站着,谨慎地互相打量。“嗨,鼹鼠!”河鼠招呼道。
1843年11月11日,安徒生的《丑小鸭》首次出版
1843年11月11日,丹麦作家安徒生创作的童话的《丑小鸭》首次出版(www.e993.com)2024年10月26日。这本书写了一只天鹅蛋在鸭群中破壳后,因相貌怪异,被鸭群鄙弃,历经千辛万苦、重重磨难之后长成了白天鹅。《丑小鸭》历来被认为是安徒生的自传,他通过这个童话表现的是自己的人生历程。《丑小鸭》被翻译成多种文字,广为流传,该童话入选初中语文。
杨焄|《卖火柴的小女孩》在中国
前几次的译文大概是为了亦步亦趋地追随原文的表述方式,不免有些诘屈生硬,改定以后顺应了汉语自身的表达特点,就显得文从字顺多了。再如说起小女孩想要形容一下眼前出现的圣诞树,他起初译作“它比上次圣诞节时她透过玻璃门所看到一个富有商人家里的那株还要大,还要美”(平明出版社1954年版),维持了三十年之久...
2013年度全国教书育人楷模先进事迹介绍
有一种爱,叫师爱;有一种关心,叫坚持。面对管教失败、自我放弃的孩子,他以博大的胸怀接纳他们,以父爱般的真诚感染他们,一个都不放弃。他,就是上海市辛灵中学校长谢小双。救火校长,用强烈使命感创造特殊教育奇迹那一年,辛灵中学突发一起学生自杀事件,给学校和师生、家长带来极大冲击……谢小双临危受命,从包头中学...
薛范:漫步在《莫斯科郊外的晚上》
“丑小鸭也要唱出自己的歌”签名售书、担纲顾问、出任嘉宾……薛范参加过无数回有关音乐的活动,却从没有作过关于残疾人自强不息的报告和演讲。他愿意以一个翻译者、研究者的身份,平等地与人交流。他说:“有篇报道我的文章写得蛮好,但题目是《请注视我,不要注视我的轮椅》,结果还是让人家注视我的轮椅了。
《卖火柴的小女孩》的中国传播
前几次的译文大概是为了亦步亦趋地追随原文的表述方式,不免有些诘屈生硬,改定以后顺应了汉语自身的表达特点,就显得文从字顺多了。再如说起小女孩想要形容一下眼前出现的圣诞树,他起初译作“它比上次圣诞节时她透过玻璃门所看到一个富有商人家里的那株还要大,还要美”(平明出版社1954年版),维持了三十年之久...