汉字??汉语与民族文化传承——字根汉字之命运前瞻
2023年12月7日 - 腾讯新闻
例如:“shì”是一个音节,如果它同时是一个拼音汉字,则将无法区别几个乃至几十个同音语素,而“士、氏、示、世,市、式、似、势、事、饰、试、视、拭、贳、柿、是、适、恃、室、逝、轼、仕、舐、弑、释、谥、奭、嗜、誓、莳、铈、昰、峙、媞、??、噬、澨、螫、襫、瑅、恃、栻”等42个汉字与之...
详情
伽博尔,翻译《道德经》的匈牙利汉学家
2022年10月23日 - 中国网
伽博尔不会中文,也没有机会学中文,然而他的灵魂听到老子的呼唤,于是发明出一套别出心裁的翻译手段。他托人从中国台湾的旧书摊上买回一本线装的《道德经》,并陆续搞到《道德经》的德、英、法译本,以及英语、法语的《古汉语词典》,开始了漫长的哲学跋涉。他先从古汉语词典里查出每个中文字的所有词义和准确读音,...
详情
《道德经》简体加生字拼音,全文
2019年7月26日 - 网易
终日号而不嗄(shà),和之至也。知和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。〖译文〗第五十六章知(zhì)者不言,言者不知(zhì)。塞(sè)其兑,闭其门,挫其锐;解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不...
详情
瑞士女汉学家花17年译《西游记》 再译《千字文》
2019年2月25日 - 荔枝新闻
少年林小发开始对照《道德经》的原文和种种德译本,还通读当时书市上为数不多的中国文学德文译本,如《红楼梦》《今古奇观》,还有鲁迅、老舍、茅盾、丁玲、张洁、阿城等人的作品。1990年,21岁的林小发在哥哥的陪同下,第一次来到中国。她后来在回忆的文章里写道,尽管自己当时已经能读中国文学原著,能拉二胡、写毛笔...
详情