毛泽东:贺新郎·别友(原文+注释+翻译+译文+赏析)
“要似昆仑崩绝壁,又恰像台风扫寰宇。”作者以生动形象的比喻展示所预想的未来的革命风暴的猛烈壮阔,笔力千钧,气势磅礴。这两句因情设景,显示了抒情主人公从悲戚中挣脱出来的强大精神力量和彻底砸烂旧世界的宏大理想抱负,成为全篇格调由沉郁转向高昂的关键,同时也为词的结尾提供了辽阔高浑的背景。作者热切地期待着在...
毛泽东:七绝·屈原(原文+注释+翻译+译文+赏析)
屈原在《离骚》一诗中不仅讥刺群小,还把矛头指向了最高统治者:“荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒”,“怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。”责难楚王听信谗言,不察忠良,不体恤民心。又责怪楚王言而无信,半途而废:“初既与余成言兮,后悔遁而有他。余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。”这种大胆的指责充满了批...
舞台剧《荆楚映象》“翻译”浪漫瑰丽的楚文化
“我很崇拜屈原,是我的偶像。”杨丽萍表示,“以往人们纪念屈原,主要集中在他的家国情怀上,包括他比较悲愤的一面。其实我们阅读屈原的很多作品就会发现,他是个很浪漫的人,非常追求生活的自然。比如《离骚》里的那句‘制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳’”。杨丽萍介绍,整个《荆楚映象》以屈原的四部经典名著为篇章,...
“翻译女神”张璐,有新职务
2011年,张璐因在两会记者会上流利翻译《离骚》的名句“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,走红网络,好评如潮。古文翻译对于一般的笔译来说,要揣摩良久而度其意,在同传现场引述古文,对于译者来说,更难。而张璐仅仅用了几秒,一句高质量的译文脱口而出——“FortheidealthatIholddeartomyheart,I...
翻译女神张璐:10年9上总理记者会,这才是年轻人该追的星
温家宝总理引用用中华文化精华《离骚》中的“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”时,她也巧妙的翻译成了英文。她将这句话翻译为“FortheidealthatIholddeartomyheart,I'dnotregretathousandtimestodie”(为我内心珍视的理想,我会为此不悔纵身千次)。这句翻译不仅准确传达了原文的意思...
史家之绝唱,无韵之离骚:揭露人性真相
原文简短的表达,无法琢磨清的场景,译者按照人物性格口吻丰富讲述,重现当时情节……而且几百幅彩色插画,将历史上有名的注疏,融会于白话译文之中,这是市面所罕见的(www.e993.com)2024年10月26日。3跟人物去经历,获做人智慧与魅力本纪、世家、列传、书、表中华文明上下五千年,古人的智慧凝结为一句句至理名言。物转星移,沧海桑田,这些经典名...
《超级语文课》第三季总决赛强势来袭 学生热血齐诵《少年中国说》
来自中国人民大学附属中学的郝兆源老师带来了连续两季入选“最难一课”的诗歌《离骚》。郝兆源老师从三个动物意象入手,带大家理解文本情感,感受意象与主人公的相似性和联系性,从而体会出和屈原有相同遭遇的人在迷茫中坚持自我的品格以及爱国思乡的情感。如果你正在经历困境和迷茫,不妨来听听郝兆源老师的课,一起品悟屈原...
高中语文必修二离骚原文及翻译 ?
1离骚原文及翻译原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
流利翻译总理引用的《离骚》张璐受热捧人气超刘翔
1、“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,张璐译文:FortheidealthatIholddeartomyheart,I’dnotregretathousandtimestodie.2、“人或加讪,心无疵兮”。张璐译文:Myconsciencestaysuntaintedinspiteofrumorsandslandersfromtheoutside....
顾钧“离骚”的四种翻译方法
屈原初事怀王,甚见信任。同列上官大夫妒害其宠,谗之王,王怒而疏屈原。屈原以忠信见疑,忧愁幽思而作《离骚》。离犹遭也;骚,忧也,明己遭忧作辞也。简而言之,“离”就是“罹”,“离骚”就是“遭忧”。班固的解释不是最早的,在他前面还有司马迁:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,...