【俄】索嘉威著、高玉海译:蒲松龄的文学遗产及其俄文翻译
当然,蒲松龄的文学遗产并不局限于《聊斋志异》,他还创作了许多不同流派和风格的诗歌、散文和纪念性碑文、历算书、民间占卜术和医学、农业等领域的著作以及十多部戏剧,主要是模仿民间故事形式的——俚曲和鼓词(如《蓬莱宴》《富贵神仙》等);如果说鼓词是独白的文本,那么俚曲则经常假设有一系列的表演者在舞台上朗诵...
一周文化讲座|被书撑起的生活|作家|李敬泽|主讲人|博尔赫斯_网易...
10月20日下午,我们邀请香港岭南大学历史系教授刘光临、清华大学社会科学学院长聘教授龙登高和青年文史作家张向荣,做客DT51,以“环境、移民与文明:从华北变迁看中国历史的周期转换”为主题,一起探讨中国历史的周期转换,在数据的分析中探察历史的变幻。北京|百年人生中的传统哲学——《太和》新书分享会时间:10月20日(...
一周文化讲座|被书撑起的生活_腾讯新闻
10月20日下午,我们邀请香港岭南大学历史系教授刘光临、清华大学社会科学学院长聘教授龙登高和青年文史作家张向荣,做客DT51,以“环境、移民与文明:从华北变迁看中国历史的周期转换”为主题,一起探讨中国历史的周期转换,在数据的分析中探察历史的变幻。北京|百年人生中的传统哲学——《太和》新书分享会时间:10月20日(...
一周文化讲座|从童年的方向看到父亲——写给父亲的散文诗_腾讯新闻
6月15日下午,“大雅十年”诗歌活动月第四场来到上海,洛威尔诗集《生活研究致联邦死者》译者、鲁迅文学奖文学翻译奖得主、诗人杨铁军和胡桑、钟芝红等诗人、学者将来到神兽之间,深入洛威尔诗歌的语言纹理和精神脉络,一起探寻当代人的生存命题和可能。上海|照护在当代的重要性——凯博文《照护》分享会时间:6月15日...
谷鸟一声幽——王维诗的声响与译文转化
“moss”一词也是英译的常客,鼻音与咝擦音的结合圆润、恬静,让人几乎可以想到万籁俱寂的林中景象。这个分析实际上指向了王维诗的一个重要向度,即声音的运用。温伯格对各种译文衡长论短,指出了大部分译本的不足,不过对两位特殊的译者却青眼有加——他们同时也是当代美国出色的诗人,一位是加里·斯奈德(GarySnyder)...
关于清明节的诗句古诗词,带白话文意思及翻译
白话文意思:一条清澈溪流穿过桃李花林,水波荡漾着绿蒲滋润着白芷(www.e993.com)2024年11月19日。溪流旁边总共只有几户人家,落花多半都漂流在东流水里。踢出的皮球屡屡高出飞鸟上,荡起的秋千争相飞出绿杨林。年轻人分开日子每天来游玩,全不需要等候到清明和上巳。3、今日清明节,园林胜事偏。晴风吹柳絮,新火起厨烟。——贾岛《清明日园林寄...
汪剑钊:为什么中文诗歌翻译成外文总是差点意思?
汪剑钊:有,有的时候有语言的难度,但更多的我觉得还是文化上的原因。文化层面上的理解,每个诗人写作都有一些不同于别人的语言,都有他自己的词汇表。你要译诗的话,必须基本掌握他的词汇表,才能够进行翻译。记者:像中文,特别是古典汉语,是公认的很难的语言,像这种语言难度会不会影响中国古典诗词在国外的流传呢?
校尉美术分享:中央美术学院美术学类专业近3年考试真题解析及录取...
解析:“文字”与“图像”都是人类表达思想的载体,它们之间的关系也是美术学研究的重要对象。有时候,文字文本是美术创作的依据;有时候,美术作品又激发出不同的文字创作(如诗歌、哲学著作、艺术批评等)。美术学本身也是用文字去解读艺术、探索人类精神文明的人文学科。此次考卷测试的中心围绕艺术体验中文字与图像的关系...
“共鸣”:那些译成英文的清明诗词
新华社天津4月5日电(记者李鲲、孙凡越、宋瑞)“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂”(AdrizzlingrainfallsliketearsontheMourningDay.)……翻看中国翻译家许渊冲翻译的唐代诗人杜牧的《清明》,南开大学外国语学院意大利籍教师乐小悦直言:“我想起了一首关于万灵节的意大利诗,意大利人也用雨来表达悲伤的感觉。
缅怀先烈 放飞梦想:陕西教育系统开展清明节祭奠活动
2016年4月4日是清明节。陕西教育系统开展祭扫烈士墓、向烈士敬献花篮、网上签名寄语等多种清明祭英烈活动,师生们还开展了诗歌朗诵、爱国主义故事演讲、主题班(队)会、清明游园活动,观看红色电影,营造“绿色清明”。活动中,师生们缅怀革命先烈,放飞中国梦想,弘扬民族精神,传承爱国情怀,树立社会主义核心价值观。