诗能不能“译”?读翻译作品,读者也有自己的“责任”|东坡大家讲
1994年,伯顿·华兹生《苏东坡诗选》翻译了116篇苏轼诗词文。到现在,艾朗诺教授翻译了1000篇东坡诗词文。这是一个漫长的东坡翻译史,也是西方对于中国古典文化的接受史。在艾朗诺看来,中国古典诗歌翻译为外语,的确是件十分困难的事。因为一旦变成其他语言,古典诗歌中的音乐感和押韵的部分就没有了,“不管是谁,英文翻译...
没想到抓住早上这15分钟,对孩子的语文、英语学习帮助那么大!
花友@B***g:每天晨读15分钟,读古诗词、小古文和课文我们每日晨读的时间是7点15分到7点半,合计15分钟,主要晨读三块:1.朗读古诗词5首(都是会背的,一般2-3分钟)2.朗读小古文1篇(晚上我会领读并教他翻译,早上就是巩固朗读断句,一般5分钟)3.背诵课文(小学课本里有很多要背诵的,现在还没学到那,但是每...
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
2012年,他翻译的西川诗集NotesontheMosquito(《蚊子志》)由美国新方向出版社出版,该书获得2013年LucienStryk亚洲文艺翻译大奖并被美国最佳翻译书籍大奖提名。2018年,他翻译出版了芒克的诗集OctoberDedications(《十月献诗》),2021年又推出多多的诗集WordsAsGrain(《词如谷粒》)。2022年,他翻译的第二本西川...
赵彦春:以韵译还原杜甫笔下的诗歌世界
在翻译律诗时,我们要根据原有的节奏确定翻译后的音节数。五言诗译作4个音步、8个音节,七言诗译作5个音步、10个音节,使汉语与英语诗句的稠密程度保持契合。英译后与原诗相似,一般采用隔行韵,“一三五不论,二四六分明”,也就是第一行和第三行不一定押韵,但是第二行和第四行需要押韵;或一、二、四行押韵,第...
一周文化讲座|时代能不能容下贾宝玉这样的年轻人_腾讯新闻
沃多拉兹金及这部小说究竟有何魔力?6月21日晚,我们特别邀请了本书作者沃多拉兹金,首都师范大学燕京讲席教授刘文飞,本书译者、北京大学外国语学院俄语系教授刘洪波,青年译者吉宇嘉,做客SKP-S,由《十月》杂志执行主编季亚娅主持、北京外国语大学博士后郑晓婷翻译,与读者共话沃多拉兹金的文学魅力。
遇见你丨翻译古诗 推广汉语 他向世界介绍中国
翻译中国古诗推动中文教育英国北约克郡里士满乡间,一座有着千年历史的老房子里,处处可见中式元素(www.e993.com)2024年9月27日。书写了《满江红》词句的灯笼、古色古香的书架,都在提醒着访客,这里的主人和中国有着不解之缘。祈立天:一千年前的英文,字母和现在是一样的,但是单词都不懂了;反过来说,同时间的中文,(我们现在)都能懂。
满江红古诗原文及翻译
1满江红古诗原文怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
把现代文翻译成古诗词,太有趣了
把现代文翻译成古诗词,太有趣了??把现代文翻译成古诗词,太有趣了??把现代文翻译成古诗词,太有趣了??把现代文翻译成古诗词,太有趣了??把现代文翻译成古诗词,太有趣了??把现代文翻译成古诗词,太有趣了??把现代文翻译成古诗词,太有趣了??...
中考语文:7—9年级文言文+古诗翻译汇总,照着复习一准得高分!
中考语文:7—9年级全册文言文+古诗翻译汇总,照着复习一准得高分!在初中语文中,文言文和古诗是非常重要的一部分,也是语文试卷上的必考题型,因此每一位学生都应该重视。尤其是教改以后,文言文在语文学习中的占比越来越重,不仅有大量新增加考察篇目,而且难度也越来越大。
备战中考人教版初中语文古诗文翻译全集
译文:1.孔子说:"学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?"2.曾子说:"我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过呢?"...