洪涛: 李白绝句表达了什么?——谈关键词的解释和翻译
首两句“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州”翻译成:FromYellow-CraneTower,myoldfriendleavesthewest./DownstreamtoYang-chou,latespringahazeofblossoms(D.Hinton,TheSelectedPoemsofLiPo,p.15)。这
言语造化,诗心相通——法国作家与中国诗歌
意境、思想和意象中,然后让一首法语诗在我心中慢慢浮现,它是原作的回音,尽可能地忠实,尽所需地自由。”值得肯定的是,克洛德·罗阿对中国诗的创造性翻译并不是随意改写,而是尽可能地忠实于原诗的意义,尤其在意象和意境的保存上多有可取之处,而且在转换到法语时比起一般译者在遣词造句和形式上更多一些诗意...
杜甫《绝句二首·其二》的译文、赏析
《绝句二首·其二》的译文碧绿的江水把鸟儿的羽毛映衬得更加洁白,山色青翠欲滴,红艳的野花似乎将要燃烧起来。今年春天眼看就要过去,何年何月才是我归乡的日期?《绝句二首·其二》的创作背景《绝句二首·其二》写于公元764年暮春,前两句描绘了暮春时的美丽景色,用碧绿、青葱、火红、洁白四种颜色形象表现出江、...
杜甫写给李白的一首七言绝句,翻译过来就是:做人别太嚣张了
他还曾给李白写过一首七言绝句,翻译过来就是:做人别太嚣张了。这首诗名为《赠李白》,全文如下:秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪。痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄。这是杜甫现存最早的一首七绝,写于他和李白在东鲁分别之后,当时的李白也曾作诗赠别杜甫,“飞蓬各自远,且尽手中杯”,深厚的友谊令人羡慕。在...
吕福克的苦吟与推敲:以翻译为径展示诗意中国
在《唐诗选》中,就不乏译者匠心独具的对仗处理。例如,李益《夜上受降城闻笛》首二句“回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜”相对成联,形容边塞之苦寒,烘托月下之乡思,译文中,通过地点说明语相对、名词相对和形容词同级比较相对,亦近乎完美地呈现了这种对起而互应的艺术特色。注释副文本里的宝藏副文本是构建...
描写春分的诗句古诗词,带白话文意思及翻译
8、迟日江山丽,春风花草香(www.e993.com)2024年11月5日。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。——杜甫《绝句》白话文意思:沐浴在春光下的江山显得格外秀丽,春风送来花草的芳香。泥土随着春天的来临而融化变得松软,燕子衔泥筑巢,暖和的沙子上睡着成双成对的鸳鸯。9、东风何时至,已绿湖上山。——唐丘为《题农父庐舍》...
小学生必背古诗一百首,附翻译及解析,快为家里的孩子收藏吧!
唐代:李峤解落三秋叶,能开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜。译文:能吹落秋天金黄的树叶,能吹开春天美丽的鲜花。刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。注释解落:吹落,散落。解:解开,这里指吹。三秋:秋季。一说指农历九月。能:能够。二月:农历二月,指春季。
马鸣谦:在没有俸禄的情况下,杜甫的生计来源是怎么样的?
起始动机当然是对杜诗的热爱,除此而外,我也冀望通过这种方式,能够继承和秉续他宝贵的文学遗产,让这个伟大诗人和他的诗作得到更多读者的认可和理解。编纂《杜甫诗大成》自然需要参阅大量的杜甫研究资料,按其生涯先后来细读辨析作品,也能梳理清楚杜甫诗作的时间和空间的次序和变化的脉络,可以为写作《征旅》做最为...
杜甫诗中的诸葛亮:三分割据纡筹策 万古云霄一羽毛
此诗抒情、写景、议论融于一炉,感物怀人,充分体现了杜甫“沉郁顿挫”的风格特点,在怀古咏史的诗篇中堪称典范。配图:彭靖雯《三国演义》英译本中罗慕士教授的译文:"HisExcellency'sshrine,wherewoulditbefound?""PastDamaskTown,wherecypressesgrowdense."...
北京师范大学国际中文教育学院语言学及应用语言学24年考研复习计划
了解大纲的同学都知道,708和808给出的大纲考察内容是一致的,不同在于考试的侧重点不同,708更偏向考察考生对知识的理解及运用上,而808则考察学生对基本知识的掌握。新祥旭师硕堂认为,二者是互为因果的关系,只有学好基础才能更好的运用,更好的解决问题。