阅读写作的捷径,尽在《古文观止》
其次译文全面+专业导读+注释+生僻字随文注音,手把手教小白彻底读懂古文!而且所有内容都出自名家之手,大人小孩放心学!再次它精心选200多幅古代名画相辅,美文美画赏心悦目。而且排版舒适,左原文右译文下方注释,无需翻页!还有罕见的全文音频!扫书中码即可听音频,名家声情并茂朗读,可随时听诵。一部适合家藏户...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8 款大模型深度测评
文言文是中文体系中最为复杂的语言形式,这对模型的翻译能力是一个巨大的挑战。不仅需要先将其翻译为现代汉语,还要在此基础上进行外文翻译,难度更是进一步提升。测试方法:由此我们从中国经典文言文中选择大家都很熟悉的《出师表》(诸葛亮),这部分主要考察模型对古文理解、翻译的准确性和文言韵味的保留。原始prompt:...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
文言文是中文体系中最为复杂的语言形式,这对模型的翻译能力是一个巨大的挑战。不仅需要先将其翻译为现代汉语,还要在此基础上进行外文翻译,难度更是进一步提升。测试方法:由此我们从中国经典文言文中选择大家都很熟悉的《出师表》(诸葛亮),这部分主要考察模型对古文理解、翻译的准确性和文言韵味的保留。原始prompt:...
10年通信,半个世纪怀念:致敬翻译家朱生豪和宋清如以吻封缄的爱情
“他译莎,我做饭”,为了支持朱生豪,宋清如甘愿洗手做羹汤,揽下了家里家外的活计,还去裁缝铺做加工的活贴补家用。他们生活很清苦,家里没有钟,也没有表。几点钟起身,只以天明为准。家里不用说没有电灯,连油灯也省着用。所以,朱生豪一改婚前夜间工作的习惯,黎明即起,一直工作到夜幕降临,直到难以辨别字迹时才...
《我们的翻译官》首波口碑出炉!观众的打分和评价都“一针见血”
首先,“翻译官”这个职业本身就蕴含着一定的神秘感与吸引力。翻译官站在两种语言之间,承担起沟通桥梁的重任。业内人士常说,一个出色的翻译官,不仅要有过硬的语言能力,还要对两国的历史文化和社会风土人情了如指掌,才能完成翻译工作中的“心灵契合”。可以说,翻译官是一种既需要天赋,又需要广博知识积累的...
惊艳千年的中文至美,都藏在小时候的背诵默写全文里
古典名著全本注释译文库《古文观止》三册岳麓书社《古文观止》自古就是读书人不可忽略,也不能绕过去的经典读物(www.e993.com)2024年11月14日。自康熙三十四年(1695)初版问世以来,它一直作为最为通行的古代散文选本流传。其流行性与通俗性、权威性至今难以动摇,所以一版再版,依旧常售不衰。
在真理与逻辑之间——严复译词与日本译词的比较
在《穆勒名学》中,严复率先将log-ic译为“逻辑”,却又因“逻辑”为新词,离古文甚远,为“义法”所难容,而他必须恪守古文派“义法”,于古籍中求之,以“名学”正统对译,此乃以古文为方便法门,引流西学名词,使他的译事为“古雅”所累。中国传统“名学”,较为复杂,儒家有正名之学,法家有刑名之学,道家讲...
2024成考答题技巧,这样拿分真的很简单!
3、概括大意题,也是要尽量把答案要点写全。概括段意的,可从该段中找出中心句来答题。概括全文大意的,既要把每段的中心内容整理写上去,还要写出作者的写作目的和蕴含在文中的思想感情。一般为:本文记叙了/描写了/介绍了/通过……,表达/抒发/赞美/揭露/反映……。
张继海:郭锡良先生论古汉语今译_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
针对古今词语的不同,既包括实词,也包括表示语气的虚词,也包括古汉语中一些表示自谦或避忌的词汇(说法),如果今译,均需要仔细思量,文章还提醒不要把古代的一些名词概念随意改为很现代的名称。关于句子结构,又分两种情况:一种是古汉语中的某种句子结构现代汉语中已经不使用的,另一种是古汉语中的某种句子结构在现代汉语...
李欧梵谈他的二十世纪和跨文化研究
李欧梵:不少国内研究林琴南的学者认为,小说本身是通俗的文类,导致林琴南用来翻译的古文也通俗起来。其实林琴南的最好的翻译,古文水准并没有变低。他可以把握原文的优劣,比如在狄更斯的英文面前,林琴南的古文并没有落下来,他翻译司各特历史小说,将英文语法纳入中国古文语法之中,古文的通顺流畅显然凌驾于英文...