华夏子孙都该知道:关于龙被翻译成Dragon的一些补充研究
华夏子孙都该知道:关于龙被翻译成Dragon的一些补充研究很早就有人对“把中国的龙翻译成Dragon”表示不满,原因非常简单,中国的龙来自于天,来自于苍龙七宿,它是神圣的、祥瑞的,也是华夏民族的精神图腾和文化象征;但在西方的文化氛围和语境中,Dragon却是一个一个贬义词,它往往代表一个恶毒的生物,是西人争相屠杀的...
华为手机照相隐藏功能如何 华为手机相机中滤镜有什么功能
一、智慧翻译。看到不认识的外语,我们只需通过华为手机相机的智慧翻译功能,就能轻松翻译成中文。方法非常简单,打开华为手机相机,然后点击左上角的“智慧按钮”(如下图所示)。然后屏幕底部就会显示一排智慧按钮,我们点击“翻译”按钮(如下图)。然后,手机就会自动把你看到的外语翻译成中文。这个功能,对于那些经常...
听翻译家杨苡讲一百年来的那些人和那些事
实话说,之前对杨苡先生了解并不很多,只隐隐约约记得在讲民国旧事的文章中读到,是翻译家杨宪益的胞妹。杨宪益名气大,和他的英伦妻子戴乃迭一起“翻译了半个中国”,把红楼聊斋的故事讲给外国读者。杨苡呢?也是翻译家,上网查,才知是《呼啸山庄》第一个简体中文版译者,这个译名也是自她确立的——之前梁实秋译作“咆哮...
那些为西方军队当翻译官的带路党,为什么里外不是人?
“翻译官”一词出现于清初,本指专为满汉两族语言、文字做传译低阶官员,其他语言之间的翻译工作者统一叫“通事”。到了晚清时期,满洲八旗军民已经高度汉化,全民通晓汉语,原有的满汉“翻译官”已不具备实际意义,但这个名词却保留下来并在鸦片战争后取代了“通事”,用来指代所有的官方翻译人员,他们一直都是拥...
扒一扒被微软打脸的“传奇高管”:疑为发币项目站台,合伙人是翻译...
以领英信息为准,于伟的PartnerEingineeringManager(PEM)职称实际上并不是高级别职位,翻译过来也应是“合作伙伴”的意思,和传统意义上“合伙人”区别较大。那么“PEM”这份工作实际上是围绕着微软的合作伙伴生态,支持部门发展的。2017年,于伟便以“微软全球合伙人”头衔对外宣传,根据今日微软声明,2018年初其被开...
“Have two left feet”不要翻译成“两只左脚”,老外会笑死!
我得到我的第一台照相机后开心极了(www.e993.com)2024年11月29日。打开网易新闻查看精彩图片4、Havetwoleftfeet有两只左脚×笨手笨脚,笨拙√谁会有两只左脚?歪果仁是不是数错啦?答案很简单:并没有。人家这是在形容“笨手笨脚”。Mywifeisagooddancer,butI'vegottwoleftfeet....
我给小平当翻译
大家十分敬重邓小平,也都想与他一起照相留念,但不是所有参加接待活动的人都有这种机会。1982年8月,邓小平在人民大会堂会见利比亚总人民委员会秘书塔勒希,我任翻译。同志们让我反映一下,大家希望会见结束后能与小平同志合个影。我照办了,小平同志听后,用四川口音爽快地答应:“好嘛!”因为摄影记者来不及换胶卷,只好...
回忆给邓小平当翻译:三杯酒释国际局势中外关系
1982年8月,邓小平在人民大会堂会见利比亚总人民委员会秘书(总理)塔勒希,我做翻译。同志们让我反映一下,大家希望会见结束后能与小平同志合个影。我照办了,小平同志听后,用四川口音爽快地答应:“好嘛!”因为摄影记者来不及换胶卷,只好照了张黑白相。据说,邓小平与近20位参加接待外宾的工作人员合影,是仅有的或少...
美军翻译记录的老照片:另一种朝鲜战争
美军翻译记录的老照片:另一种朝鲜战争抗美援朝,是我们对“朝鲜战争”一个鲜明的印象,我们熟悉那个时期的黄继光和杨根思,彭德怀和邓华,以及长津湖畔冒雪进击的志愿军。日前,笔者在日本买到一册日本作家新庄哲夫所著《朝鲜战争》,文章内容并无太多新意,但是其中插图,采用了各方提供的照片,有些却可以让我们从另一个...
毛岸英担任翻译照片首度公开
毛岸英担任翻译照片首度公开11月25日是毛岸英同志牺牲55周年的日子。当日,纪念毛岸英同志牺牲55周年座谈会在北京举行。24日,原解放军画报社高级记者、军事摄影家孟昭瑞老人向媒体提供了一组他在1950年5月拍摄的、从未公开发表的毛岸英照片,以此缅怀革命先烈伟大的爱国主义和国际主义精神。