利玛窦将朱熹理学经典翻译到西方,东方儒家智慧如何影响西方名人?
利玛窦将朱熹理学经典翻译到西方,东方儒家智慧如何影响西方名人?一同感受这场白族的火把节,高度有10多米的火把,用料十分讲究几千年来,没有一个文明对猫的崇拜超过古埃及美军基地被炸,以军攻向黎巴嫩,中东乱成一锅粥,中方提出新主张走进长城国家文化公园马德里中国文化中心举行中国周系列活动傩戏被称为“人类文明...
游戏界最抽象的翻译,都在《帝国时代4》里
既然像微软这么大的企业,都会在本地化这种小事上翻车,那些体量要小得多的游戏及团队,又该找谁去做本地化翻译,真是一件值得开发者头疼的事情。
陈来:朱熹的历史与价值
因为我在朱陆的几封信中,我在翻译朱熹的几封信时,有的时候将它翻译成真理是比较恰当的。陈:有时候是可以的,因为“理”在有的时候确实表示真理,但不是说所有的地方都能用真理。戴:“理”就是太极,也可以说是本体。那么荷兰哲学家斯宾诺莎,本体就有上帝在配合本体这个范畴。那么,在中国,“理”是否可以变成中...
潘文国:书读古今 语通中外
他汉英互译方面的译作有PhilosophicalMaximsof2000YearsAgo(1998)、《赫兹列散文精选》(1999)、《朱熹的自然哲学》(2003)等,他以“深入浅出”解析汉籍英译的过程:“深入”,指理解汉语原文要深刻;“浅出”,指理解原作后用浅易且便于接受的英语表达,既求地道,又适度转化。潘氏的独到见解也体现于教育观,如...
先刚、吴增定、丁耘、杨立华、吴飞、李猛:谢林与当代中国
偶然性与必然性,或谢林与朱熹杨立华(北京大学哲学系教授)对于德国古典哲学,我连业余都不算,只是个忠实的读者,因此只能讲一些自己阅读过程中的体会。我认为顶尖的西方哲学史著作有二:一是黑格尔的《哲学史讲演录》。不过就像黑格尔说,为了孔子好,最好不要把《论语》翻译成德文,我们也可以仿照说,为了黑格尔好,最...
「诗歌鉴赏」朱熹《春日》原文译文和赏析
朱熹胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新(www.e993.com)2024年10月21日。等闲识得东风面,万紫千红总是春。译文:胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。风和日丽之时泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。注释:1、胜日:天气晴朗...
《御制翻译易经》(宋朱熹撰文、满汉文刊印本)在建瓯发现
福建省古籍保护中心许建平主任一行三人在建瓯市图书馆指导古籍整理、编目审校和保护工作中,发现馆藏一部题为宋代朱熹撰,用满汉文刊印的古籍——《御制翻译易经》,版本稀少,省内罕见。图1:建瓯市图书馆谢才生馆长在展示宋朱熹撰,清乾隆三十一年(1766)武英殿刻满汉合璧本,即用满文和汉文两种文字刻印的《御制翻译易经...
写风的诗句古诗名句,带白话文意思及翻译
13、等闲识得东风面,万紫千红总是春。——朱熹《春日》白话文意思:谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。14、忽如一夜春风来,千树万树梨花开。——唐岑参《白雪歌送武判官归京》白话文意思:仿佛一夜之间春风吹来,树上犹如梨花争相开放。
如何模仿文言文翻译腔?
朱熹又问道:老子说‘不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治也,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。恒使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治矣。’又说‘绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三言也,以为文未足,故令有所...
白露坠秋节,碧阴生夕凉 | 今日白露,宜读朱熹(附书单)
正如辛弃疾所写下的祭奠文字:“所不朽者,垂万世名;孰谓公死,凛凛犹生。”朱熹所生处的南宋时局千疮百孔,他的政治之路萧条肃杀,但他“致广大,尽精微,综罗百代矣”的学术气象与深沉博大的济世情怀如秋月般饱满,亦如秋露般莹澈。白露时节,让我们重读朱子,邂逅千年前的那片玉壶冰心。