最近很火的五部电视剧,《我们的翻译官》排第二,你追过哪一部?
第二部《我们的翻译官》主演:宋茜/陈星旭/费启鸣剧情点评:这才是我爱看的极限拉扯,这才是破镜重圆该有的氛围,好鲜美的粮,写个re安利一下。虽然破镜重圆在我这儿已经是加分项了,但势均力敌的人设和拉扯剧情还是在看片过程中给了我大惊喜!而且林西和肖一成在学生时代分开,再见面时一个是华声首席翻译...
神翻译!你能想到《花园谋杀案》是哪部豫剧电影吗?
《梨园春》卅起来,今晚我们一起看电影吧!1《花木兰》豫剧名家虎美玲、戏剧评论家崔伟、豫剧名家盛红林、豫剧名家刘雯卉、豫剧名家吴慧霞,几位戏曲名家,已经搬好小马扎,坐等电影开场!这一上来就是一波电影知识,看看你能回答上来几个?①中国第一部戏曲电影是啥?答:1905年上映的京剧电影《定军山》。②新中...
外国人看电影基本不看字幕,因为它是标配给残障人群使用的!
我们国内还有个现象特别有意思,大家都知道外语片有两种翻译方式,字幕为外语再重新用母语配音。按照行业经验,其实二选一就够了。那些自己有一定电影工业基础的国家,因为观众习惯听母语,往往倾向于配音,法国、日本、德国、意大利皆是如此,那些没有什么母语作品的小国,则会图省事直接加字幕解决。而我国居然两种方式并驾...
《图像》:我们身处图像的海洋,却很少怀疑它的复杂性
《色彩》与《图像》,无论是在图片呈现上,还是在文字解释上,都利用了这种“混搭并置”:这是只属于我们这个时代的特殊状态,我们容易被它捕获,在它之中感到熟悉、安心,进而产生进一步探索的愿望。新京报:翻译这本书的过程中,您所遇到的最大挑战是什么?狄佳(译者):翻译工作基本上可以分成三个方面:理解原文、书写...
昆汀·塔伦蒂诺访谈:聊聊写作、迷影和电影批评
翻译:于SQ巴黎三大电影学硕士在读,重新学习看电影翻译:WSY正在从中心走向四周访谈人FernandoGanzo(电影手册副主编)9月3日于伦敦再访塔伦蒂诺借《好莱坞往事》同名小说集的法语版出版之机,我们决定重访这部起先被《电影手册》过分忽视但实则是过去十年间最伟大的美国电影之一的作品。《电影手册》上一次...
【微光成炬 我身边的文明故事】信息无障碍:让“尔滨”有“爱”无...
除了上网,看电影也是尚先生的一大爱好(www.e993.com)2024年11月12日。盲人是怎么“看”电影的呢?带着好奇,记者跟随着尚先生的鼠标,登录了哈尔滨市盲人中医按摩学会网站首页,通过无障碍界面进入云无障碍影院,里面有四部电影,《我和我的家乡》《攀登者》《八佰》《老师好》四部电影。点开《我和我的家乡》与记者一同欣赏。视障人士观赏的电影,是在...
暑期必刷!《头脑特工队2》上映斩获超高票房,看不过瘾?双语彩虹书...
经典版的迪士尼大电影双语阅读,在正文开始前会有若干全彩的剧照插页。一直有读者说,如果内页故事也能全彩的,就好了。现在有了!一本彻底的全彩故事书!不管是英文原文部分,还是中文翻译部分,都加入了大量全彩插图,随着剧情逐渐推进,文字流淌,体验真的像在看电影一样。
坚守40年,他们将万场电影“译”进佤山
暮色降临,云南省临沧市沧源佤族自治县班鸽村的广场上架设起投影幕布,吃过饭的村民陆陆续续来到广场。不一会儿,现场就被来看电影的村民围得水泄不通。今晚放映的是影片《红海行动》,现场一些年纪大的人听不太懂普通话,却看得津津有味,因为电影台词都被译成了佤语。
专访《浪客剑心》《九龙城寨》动作指导谷垣健治|中国演员最想合作...
《人诛篇》的动作设计娱乐性会更高一点,观众的代入感也会更高。《追忆篇》的动作我们是体现了剑心杀人不眨眼的感觉,给到观众的感觉是最好自己不要在现场那样。这两种不同的设计也是让这两部电影的动作戏看上去截然不同的原因吧。小众先锋:剑心在电影中奔跑起来的样子,有种跑酷的感觉,这个放在古装片中非常有意...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
随便经过一个电影院就买票进去看电影为了知道拥抱比电影强大这么多年,她接受过的面对面的访问此前一共只有三次。一次是谈李泰祥,一次是接受《诚品好读》的访问,还有一次是上马世芳的节目。“就只有这些,你看我已经写诗那么久了,你看我多么不会接受访问。”...