唐闻生:毛主席周总理御用翻译,才貌俱佳却至今未婚,78岁仍健在
从会谈开始到结束,唐闻生独自一人完成了翻译工作,并将两国之间的意见充分、准确地翻译过来,出色完成了这次任务,推动了尼克松访华的脚步。也正是在这次翻译过后,唐闻生的工作能力得到认可,从此开始独挑大梁,成为毛主席和周总理身边的御用翻译。第二年的四月,在确定了中美双方的友好态度后,美国派出乒乓球代表团,...
看透人性、戳穿欲望,400年间只出了一个莎士比亚
——朱生豪译本为基础朱生豪是中国翻译莎士比亚作品最多的人。西方文学翻译家苏福忠说:“目前为止仍然没有任何一种译本超过朱生豪的译本。”朱生豪与宋清如的爱情,被后世传为美谈朱生豪在23岁那年决心翻译莎士比亚戏剧。为译莎翁戏剧,他笔耕不辍直到身患重病,甚至在昏迷中还高声背诵原文。他的译本被评价为“把日月...
走近2024诺贝尔文学奖得主韩江:代表作金句+解读+选读
3."残酷的时间公平得跟水波一样,载着她那仅靠忍耐铸造起的人生一起漂向下游。"——这句话描绘了时间对人生的影响,以及忍耐在人生中的作用。4."人不管经历了什么,哪怕是再惨不忍睹的事,也还是会照样活下去,有时还能畅怀大笑。"——这句话体现了韩江对人生坚韧不拔的态度和对生命顽强的赞美。5....
2007年,得知毛岸青重病后,相关部门批示:享受副总理级医疗待遇
本来他的身体就不好,没有得到彻底的疗养休息,这样的长时间高强度工作,更是加剧了他身体的衰败,人到中年他就已经大病小病不断了。然而即使如此,他仍然没有一天放下过自己的翻译工作,同时他还和妻子邵华整理父亲留下的书稿,回忆父亲的言谈举止,出版了许多关于毛主席的回忆录,让更多人见识到毛主席当年的风采。不...
被遗忘的“天才儿子”金晓宇:每年翻译一本书,一生都在记恨哥哥
因为翻译的原因,有了事情做,金晓宇的精神状态,也开始逐渐好了起来。金性勇在回忆中提到,那是他们一家难得的幸福时光。不过幸福时光总是短暂,自从2016年之后,妻子曹美藻重病卧床,似乎意识到母亲要离开的金晓宇,病情也再次变得不稳定起来。每年的深秋到第二年的初春,在这漫长的5个月里,都是金晓宇最难熬的日...
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人
毛泽东对吴亮平说:“恩格斯这本书写得好,批得全面彻底,深刻有力(www.e993.com)2024年10月19日。你译得也好。”毛泽东赞扬“哲学编”第11节末“大过沉溺于杯中”这一句译得有味道。毛泽东还说:“你的名字叫亮平,我看还是黎平好。”所以吴亮平翻译的这本书,再版了几次,具名一直是“黎平”。吴亮平在毛泽东的教导与鼓励下,加强理论研究,先后撰写...
毛主席称他是世界名人!马占山临终的举动,让医生感慨:太刚强了
马占山的长子马奎,实则是个行事谨慎且富有谋略之人。得知父亲公开登报断绝父子关系后,他便有意在日本人面前倾诉,称自己从未得马占山器重,在马家仅有长子之名,却无长子之实。马奎开始“诉苦”,这让日本人深信不疑。不久后,他们撤去了宪兵,仅留下一个姓邱的汉奸翻译在旁进行监视,以掌控局面。一日,一位...
海贼王1098话详细情报+情报图台词翻译
情报图+台词翻译扉页是布鲁克!尾田在他裤子上写了“对不起,原稿我没完成。”请求援军,南海的图米王国的叛乱处于劣势中。不行啊,我们现在正在哥亚王国。伊万酱。我去吧。不可以啊!熊,你自从那个之后就很容易乱来的。是谁?从哪里来的?回忆:
谢莹莹和欧凡:莹莹之光 凡尘之恋
后来,陈家鼐也重病缠身,行动不便,两人于是都待在家中,各居一室。每天中午和下午,陈家鼐会准时到谢莹莹的房间,由着谢莹莹为他按摩,也安慰常常经受疼痛袭扰的妻子。谢莹莹记得,两人下午茶时聊天,陈家鼐偶尔感叹:“每天活得好辛苦呀!”谢莹莹答:“是呀,我们两个都坐轮椅,多累多苦,但我这辈子专心致志只做一件事...
我,80后,嫁大8岁老公,3年前定居加拿大,现在做梦都想回中国
直到有一天,家里生意破产,好像潘多拉打开了魔盒一般。先是发现自己是抱养的,然后没多久最爱我的爸爸得重病去世,三个哥哥也不再那么和睦。也许真的是潘多拉太过害怕,匆忙中把希望扣在了盒子里。我没有更好的选择,初中毕业就外出打工挣钱。我要寻找属于自己的希望和未来。