借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
其一,游科对本地化的考究程度,确实在他们合作过的甲方中首屈一指,光验收就准备了许多步骤;其二,并不是说他们把内容翻译到外国人能看懂的程度,就完事了,游科有自己的坚持,会希望本地化团队尽最大努力去保留中文原文案的风味;其三,在本地化合作上,游科给了萤火熠动在行业内少见的理解和支持。归根结底,最让...
“体育不及格女生”的奥运缘:给冠军当翻译爱上马拉松,现在巴黎做...
留学法国的北京女孩商商是一名马拉松爱好者,很多人没有想到的是,小时候她体育经常不及格,而一次为奥运马拉松冠军做翻译的机会,让她感受到了这项运动的魅力,从此加入了跑马的行列,成为了一名开朗自信的运动女孩。今年,她还成为了巴黎奥运会志愿者,用视频记录下美好见闻。这些天来,她一直在自己的社交媒体账号上...
给冠军当翻译爱上马拉松,现在巴黎做志愿者
“体育不及格女生”的奥运缘:给冠军当翻译爱上马拉松,现在巴黎做志愿者留学法国的北京女孩商商是一名马拉松爱好者,很多人没有想到的是,小时候她体育经常不及格,而一次为奥运马拉松冠军做翻译的机会,让她感受到了这项运动的魅力,从此加入跑马的行列,成为了一名开朗自信的运动女孩。今年,她还成为了巴黎奥运会志愿...
如何让外国人读懂中轴线?资深翻译童孝华讲述中轴线关键词翻译背后...
童孝华介绍,在翻译经典文化术语时,秉持以下四大原则。第一要忠于原文的灵魂。中国古典文献凝练含蓄,意蕴深邃。在翻译时,应力求深刻领会原作者的本意和用心,透析其语词背后的哲理与独特见解,绝不可曲解或生硬造作。经典术语的翻译遵循全逻辑的原则,直取逻辑终点,直击原文主干,而避免拖泥带水。第二要引渡异域知音。
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人
全景式地介绍了中国共产党的情况和政策,对此毛泽东高度评价吴亮平:“(他)在陕北为我和斯诺谈话作翻译,把中国共产党和中国革命介绍到世界。大禹治水是用疏导的办法,有进有出,吴亮平在翻译上这一进一出,意义很大,其功不下于大禹治水,即‘功不在禹下’啊!”周恩来后来称赞吴亮平“是最早向世界宣传介绍毛主席的人”...
我,给外国人写小说,月薪2万元
虽然梦梦最终打消了靠翻译网文为生做数字游民的念头,但海外网文却越来越火(www.e993.com)2024年10月12日。目前,网文出海比较知名的平台主要有三个——阅文集团旗下的Webnovel、新阅科技旗下的Goodnovel,以及新加坡Stary旗下的Dreame。据了解,三家对作者的激励机制大同小异,基本全勤奖为200-250美元/月,换算下来平均每天写1500-1700字就可以得到全勤...
“体育不及格女生”的奥运缘:给奥运冠军当翻译爱上运动,现在巴黎...
留学法国的北京女孩商商是一名马拉松爱好者,很多人没有想到的是,小时候她体育经常不及格,而一次为奥运马拉松冠军做翻译的机会,让她感受到了这项运动的魅力,从此加入了跑马的行列,成为了一名开朗自信的运动女孩。今年,她还成为了巴黎奥运会志愿者,用视频记录下美好见闻。这些天来,她一直在自己的社交媒体账号上与网友...
靓女甘作外国毒贩同谋 又做马仔又当姘妇
在我省部分地区聚居的“三非”人员闻风而动,干起了贩毒的勾当,他们往往利用国内一些懂点外语的年轻女性对毒品的无知或利用高额运费的诱惑,为其从事的贩毒活动当翻译、做帮手。个别崇洋媚外的女性甚至沦为“三非”外国人的姘妇,心甘情愿充当其贩毒的“马仔”、毒品犯罪的同谋,为“三非”外国人领邮包,藏匿毒品等...
当小孩哥遇上外国人采访 身后“翻译官”亮了
0:00/0:00速度洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败薪火视点15.9万粉丝每日更新社会热点资讯00:29女子带娃人肉占车位无果拿东西围绕划车00:12真刑!保护动物毛冠鹿被困水电站两男子嘴馋竟将其捕食00:12路边汽车上演开门杀女子骑车路过被瞬间撞倒...
爱上孟加拉土著翻译的女生:要给男方30万彩礼,还得接受丈夫二娶
他用天真、可爱来形容国内的部分女性,在诱骗国内某部分女性情感时,所表现出来的种种优越感,看了让人十分不适。在他们眼里,我国女性有认知缺陷,即便受过高等教育,也无法分辨外国的月亮到底是不是比较圆。被骗的我国女性并不是个例,随便一搜,都有大把例子。作为事件女生,可能或许她找到的这个「黑马王子」不是...