编辑部在聊 | 《学神》翻译与多元解读:天赋过剩的“潇洒应对...
在这次茶话会的第一部分,我和宇婧会首先基于我们相对《学神》这本书的身份,也就是我作为翻译,以及宇婧作为研究者,向彼此提出三个问题。之后我们会进行比较阅读的环节。我选择的书是《唯一的希望》,作者冯文与《学神》的作者一样来自台湾,但她三岁的时候就移居美国,后来是在哈佛大学接受了教育,博士论文针对中国的...
【公益木兰】龟山镇开展“中秋茶话会 妇能谋新篇”小微公益活动
9月12日,龟山镇妇联在新屋垸村河背塆组织开展“中秋茶话会‘妇’能谋新篇”的小微公益活动,以“板凳会”的形式组织妇女群众共谋“和美庭院”建设,省妇联驻新屋垸村工作队、新屋垸村两委、河背塆村民代表参加活动。麻城市妇联兼职副主席、龟山镇妇联主席凌约梅围绕“全面深化改革推进中国式现代化”进行党的二...
2024在陕外国专家中秋茶话会在陕西西咸新区泾河新城茯茶镇举行
“丝路文化艺术中心这座独特的基地真是承载了丰富的艺术与文化瑰宝,通过这里的展示与交流,我们更好地了解了陕西,也走进了泾河新城这座现代化产业新城。”西安翻译学院俄语外籍教师王克表示,参加这次活动,不仅丰富了自己的文化生活,还了解到西咸新区外国专家服务体系及泾河新城科技创新成果,更增进了他对陕西的归属感,今后...
视频丨不再是dragon,而是loong!“龙”到底该怎么译?
转自:新华社客户端甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片我们发现了一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访海内外多位专家、学者挖一挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”策划:...
相知 交心 传情——鼓岭茶话会侧记
在茶话会接近尾声时,卡拉·卡纳莱斯提出建议,希望在座的青年都打开微信,加上周围两个人的微信,并在未来的30年、40年,甚至50年里保持沟通。“来参加‘鼓岭缘’活动的朋友,都是有共同志趣的人,希望这可以成为建立终生友情的一个时刻。”卡拉·卡纳莱斯说。
64年,陈毅访问非洲,摩洛哥亲王喋喋不休,陈毅:我们有共同语言
这番谈话持续了将近两个小时(www.e993.com)2024年11月8日。期间,陈毅还特意请翻译向亲王介绍了中国的诗词文化。当陈毅用中文背诵了一首描写异国风情的古诗时,年轻的亲王显得十分着迷。第二天,代表团参观了位于丹吉尔的古城。这座建于腓尼基时期的城市,曾是多个文明交汇的重要港口。在参观过程中,陈毅对当地的阿拉伯建筑表现出浓厚的兴趣,不时...
擦亮“好人之城”文明底色 汕头举行好人模范新春慰问茶话会暨先进...
“日有夕,月有光,愿大家携着平安、健康、快乐迈入新年。”1月25日下午,汕头市“德耀汕头沐光前行”好人模范新春慰问茶话会暨先进典型交流分享活动上,“广东好人”姚蕴仪翻飞着手指,通过身旁的手语翻译老师向大家送上了真挚的新春祝福。当天,“中国好人”的柯志雄、马学杰、陈振勇,“广东好人”的姚蕴仪以及“汕头好人...
宁夏举办新春读书茶话会 百余名留学生共赏中华文萃
中新网银川12月29日电(杨迪梁泽威柳兴强)“四海同春欢乐宁夏”世界青年新春读书茶话会29日在宁夏银川举行,来自世界各地的百余名在宁留学生齐聚黄河书苑,分享读书心得,体验中华文化。外国留学生分享生活经历和读书感悟。中新网记者杨迪摄“我叫博安,来自柬埔寨,目前在宁夏医科大学上学,我最喜欢的中文书是...
宝可梦地平线30:新精灵上船开派对,没有喵喵翻译照样看得懂
都打算睡了,却意外听到奇怪的动静,带着新叶喵朝着声音源头赶去的路上还遇到了罗伊和呆火鳄,他们大晚上觉也不睡了势必要找到液体所有者,最终两人来到仓库,发现船上许多宝可梦都围成一圈,中心是壶壶和怖思壶,在一番友好较量后,怖思壶感受到大家都是友好的朋友,于是使用了茶会技能,宝可梦们于是开始和谐的享受茶话会...