张本智和崩溃
表示“利用…获益;从…中获利;充分利用;从…中获得更多的好处”,英文解释为“touseasituationtoyourownadvantage”举个??:Shecapitalizedonherknowledgeandexperiencetogetabetterjob.她凭借自己的学识和经验谋求了一份收入更高的新工作。rallyrally/??r??l.i/作动词,1)表示“...
黄仁勋专访:从洗碗工,到 AI 教父_腾讯新闻
Ihadagreatjob,buttheyinsistedthatIfigureout,youknow,withthemhowto,howtobuildacompany.Andso,sowehungoutofDanny’swhenevertheydropbyand,whichwas,whichis,bytheway,myAlma
2023年辽宁本溪、铁岭、辽阳、葫芦岛中考真题数学语文英语物理...
WhenIwasinGradeEight,ourschoolcelebratedits75thbirthday.Iwasaskedtomakevideosforthecelebration.Everydayatlunchtime,Itookphotosandmadevideosaroundtheschool.AndIcaughteverychancetoinvitemyteachersandclassmatestosayblessingwords(祝福语)to...
外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓!
另外,“离间”翻译成英语也可以用一个非常形象的表达:driveawedgebetween(someoneorsomething),形容的是在两个事物中间打入一个楔子,也就是挑拨离间。7不以为耻,反以为荣takingprideininsteadoffeelingashamedforsomething有报道称,日本前首相安倍晋三对于其涉台不当言论受中方关注,表示“不...
CBN丨C919 passenger plane made its maiden commercial flight
thefirstC919planewillinitiallybeoperatedbetweenShanghaiandChengdu,capitalcityofSouthwestChina'sSichuanProvince,beforeflyingmoreroutes.Theflight,MU9197,wasscheduledtotakeoffMondaymorningandthe919yuanticketshavesoldoutwithinthefirsthourofsalestart...
中国最强天团「外交部」的英文翻译有多牛?连“呵呵”都给译出了...
bemadeupoutofthinair;measuringothers'cornbyone'sownbushel7月29日,外交部发布的《美国就单方面要求中方关闭驻休斯敦总领馆散布的谎言与事实真相》中写道:美方影射中国驻休斯敦总领馆外交官曾在美盟友如澳大利亚等国从事特工活动,是无中生有、以己度人的猜测(www.e993.com)2024年11月28日。TheUSallegationthatChines...
SISU┆是翻译,也不仅是翻译!上外与一大纪念馆合力讲好中国共产党...
Overthepastseveraldecades,Chinahasmadespectaculareconomicachievements,liftingoverhalfabillionpeopleoutofpovertyandbecomingthesecondlargesteconomyintheworld.ButtheWestremainsbiasedoverChina'seconomicdevelopment.Duetothis,theteachers,includingnon-Party...
大学英语四六级翻译与写作预测押题各10篇
usingchopsticksistheexpressionofthiskindofculture.TheChineseliketohavecommunalmealswhereeverybodyeatsfoodoutofthesameplate.Chopsticksareusedinordertodiscouragepeoplefromeatingmuchmorethanothers.Therefore,theusingofchopstickshasnotonlypreserved...
【桑葛石原研翻译系列】长寿与老年人护理:借鉴日本的经验
outasbeingabnormalbutfeelinghealthy,likemetabolicsyndromeforexample.Or,feelingveryill,likedepressionandinsomniabutthereisnolaboratorytestabnormalities.Westernmedicinetendstoeasilyusedrugsforthesepreclinicalpeople.However,thesepreclinicalstagescouldreturn...
“小年”用英语怎么翻译呢?
Guandongcandy,astickytreatmadeoutofglutinousmilletandsproutedwheat,isatraditionalsnackthatChinesepeopleeatontheFestivaloftheKitchenGod.关东糖是用麦芽、小米熬制而成,是人们在小年吃的传统小吃。贴窗花Pastepaper-cutstowindows...