林语堂为何将“humour”译作“幽默”,读过这封书信你就懂了
1924年,林语堂创造性地将“humour”一词译作“幽默”,在当时引起争议,翻译家李青崖建议译作“语妙”,林语堂作信回复,论述中西“幽默”之异同。本文原题《答青崖论“幽默”译名》,现标题为小编自拟。本月“春雨经典”以《笑林广记》为推送主题,各位读者可将《笑林广记》与林语堂之“幽默”对比印证,或有收获。
第20届上译杯翻译竞赛法语组评委点评和参考译文
1.标题中的potache有两个含义:一是名词,指高中生或者中学生,属于俗语(十九世纪末用得不多,文学类的法语词典都没有收入),其引申义是指一个没有经验的、不懂事的或天真的人;二是形容词,比如humourpotache,一般指一种嘲讽性的、比较笨的幽默,有“青春期”的意思,就像一个孩子开玩笑那样。费多选的这个标题...
猫meme 凭什么火遍全球?| 外刊精读
这个表达的字面意思是「渗入社会的各个角落」,也可以直接这样翻译。如果事物能渗透到各个角落,说明什么?街知巷闻,所有人都知道了。足可见该事物有多么流行。因此,infiltrateeverycornerofsociety实际含义为「非常流行」,翻译得文雅点便是「风靡全球」。这给我们什么启发嘞?verypopular可以靠边站咯。transcend...
2023年的阅读_凤凰网
Achilleus死后,我立即开始了《奥德赛》之旅。《荷马史诗》的英译有100种左右,最早版本的译者是莎士比亚同时代的剧作家和诗人GeorgeChapman,莎士比亚可能读到过他翻译的《伊利亚特》的前八卷,全部译完出版时莎士比亚已经过世。中文译本大概只有四五种。王焕生从古希腊语翻译的六音步等行版本身就成为了中文经典。《伊...
2023年的阅读
琼生的戏剧人物缺乏生命,这是他与马洛、莎士比亚、米德尔敦的最大差距。我读EveryManinHisHumour到一半实在没有耐心听市井人物贫嘴,Volpone也是到一半难以将就下去,但是Volpone的现代舞台演出非常精彩,即便如此,这样的戏剧流于地方性,而不可能属于所有世代。
脱口秀 | 天王MJ家人为百亿遗产反目?三子女和奶奶闹上法庭:别再...
例句2:Iinheritedhisgoodsenseofhumour.我继承了他的幽默(www.e993.com)2024年11月27日。05.heritagen.文化遗产讲解:这个通常是表示具有历史意义的“遗产”,比如一个历史建筑,一门少数民族的语言,或者是自然景区,比如世界遗产名录,就是WorldHeritageList.例句:MountTaishanisoneofthemostfamousWorldHeritageSites...
陈子展说“幽默”译名
他认为:英语Humour翻译为“幽默”,始于作家林语堂。林语堂编辑《论语》半月刊时,就希望来稿者以“幽默”的态度作文。当时,这一译名并未得到人们的一致认可。以翻译法国文学,尤其翻译莫泊桑为主的李青崖,就认为“幽默”不如翻成“语妙”来得“兼顾音义二者”。语言学家陈望道则认为可以用“油腔滑调”中的“油滑”来...
剑桥雅思17Test1Passage3阅读原文翻译To catch a king抓捕国王
andthedayCharlesspentlyingonabranchofthegreatoaktreeinBoscobelWoodastheParliamentarysoldiersscouredtheforestfloorbelow.Spencerdrawsoutboththehumour–suchasthepreposterousrefusalofCharles’sfriendHenryWilmottoadoptdisguiseonthegroundsthatitwas...
周岩壁:《西游记》的中式幽默与英文翻译
阿瑟·威利(1889-1966)这个英国人就捕捉到那一丝缥缈的情绪(humour)。阎王说的那句话“我处颇有东瓜、西瓜,只少南瓜”,威利在英文版Monkey中是这样处理的:“Wehaveplentyofwesternmelonsandeasternmelons,butweareverybadlyoffforsouthernmelons.”(ArthurWaley:Monkey,PenguinClassics,1993...
2022傅雷翻译出版奖获奖者揭晓 Le palmarès du Prix Fu Lei 2022...
第十四届傅雷翻译出版奖评委会于11月20日进行了终评,评选出本年度三部获奖作品。顾晓燕凭借译作《大教堂时代:艺术与社会,980—1420》(乔治·杜比著,南京大学出版社出版)获得“社科类”奖项,刘楠祺凭借译作《界限之书》(埃德蒙·亚贝斯著,广西师范大学出版社出版)获得“文学类”奖项,“新人奖”则授予吕如羽...